Romanticism, classicality and gender in Czech translations of Walter Scott's novels
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F05%3A00001154" target="_blank" >RIV/00216208:11210/05:00001154 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Romantika, klasičnost a gender v českých překladech Waltera Scotta
Original language description
Článek hledá překladatelské strategie v romantických českých překladech Waltera Scotta. Zabývá se možnou genderovou specifičností dvou ženských překladů románu Waverley, romantického (závěr 19. st.) a 'klasického' (socialistické období překládání klasiků).
Czech name
Romantika, klasičnost a gender v českých překladech Waltera Scotta
Czech description
Článek hledá překladatelské strategie v romantických českých překladech Waltera Scotta. Zabývá se možnou genderovou specifičností dvou ženských překladů románu Waverley, romantického (závěr 19. st.) a 'klasického' (socialistické období překládání klasiků).
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Others
Publication year
2005
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Český překlad II (1945-2004)
ISBN
80-7308-101-6
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
15
Pages from-to
50-64
Publisher name
Ústav translatologie FF UK
Place of publication
Praha
Event location
—
Event date
—
Type of event by nationality
—
UT code for WoS article
—