Ubi sunt homines? On Translation Quality Management at Directorate General for Translation, European Commission
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F08%3A00201276" target="_blank" >RIV/00216208:11210/08:00201276 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Ubi sunt homines? Poznámky k řízení kvality překladů u Generálního ředitelství pro překlad Evropské komise
Original language description
Zpracování překladů u Generálního ředitelství pro překlady EK, procesní model realizace překladového zadání, terminologické implikace. Zjištění, že model nereflektuje lidský faktor (jedince) - ani na vstupu, ani v interakcích při procesu překladu.
Czech name
Ubi sunt homines? Poznámky k řízení kvality překladů u Generálního ředitelství pro překlad Evropské komise
Czech description
Zpracování překladů u Generálního ředitelství pro překlady EK, procesní model realizace překladového zadání, terminologické implikace. Zjištění, že model nereflektuje lidský faktor (jedince) - ani na vstupu, ani v interakcích při procesu překladu.
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Others
Publication year
2008
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Od textu k prekladu
ISBN
978-80-7374-047-4
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
9
Pages from-to
—
Publisher name
JTP
Place of publication
Praha
Event location
—
Event date
—
Type of event by nationality
—
UT code for WoS article
—