All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

The uses and functions of the Czech word příslovečný, the German sprichwörtlich and the English proverbial

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F12%3A10130595" target="_blank" >RIV/00216208:11210/12:10130595 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    České příslovečný, německé sprichwörtlich a anglické proverbial

  • Original language description

    Na základě excerpce a dokladů z jazykových korpusů a internetu se článek zabývá vznikem, vývojem významu a úzu českého výrazu příslovečný a jeho německého a anglického ekvivalentu (sprichwörtlich a proverbial). Soustřeďuje se zejména na jejich současný úzus v různých významech ('týkající se příslový', 'mající povahu přísloví', '(proto)typický, 'známý', 'charakteristický') a na jejich různé funkce: (české příslovečný a jeho ekvivalenty v němčině a angličtině se užívají ve funkci introduktorů i jiných nežparémických frazémů, odkazují k obecně známým bajkám, anekdotám, příběhům a situacím). V případě anglického proverbial se objevuje i nové užití ve funkci eufemismu.

  • Czech name

    České příslovečný, německé sprichwörtlich a anglické proverbial

  • Czech description

    Na základě excerpce a dokladů z jazykových korpusů a internetu se článek zabývá vznikem, vývojem významu a úzu českého výrazu příslovečný a jeho německého a anglického ekvivalentu (sprichwörtlich a proverbial). Soustřeďuje se zejména na jejich současný úzus v různých významech ('týkající se příslový', 'mající povahu přísloví', '(proto)typický, 'známý', 'charakteristický') a na jejich různé funkce: (české příslovečný a jeho ekvivalenty v němčině a angličtině se užívají ve funkci introduktorů i jiných nežparémických frazémů, odkazují k obecně známým bajkám, anekdotám, příběhům a situacím). V případě anglického proverbial se objevuje i nové užití ve funkci eufemismu.

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2012

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Časopis pro moderní filologii

  • ISSN

    0862-8459

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    94/2

  • Issue of the periodical within the volume

    2012

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    12

  • Pages from-to

    65-76

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database