The Czech Word "to" in the Spoken Corpora of CNC: Prefixation and Reduplication
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10297672" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10297672 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Slovo to v mluvených korpusech ČNK, jeho prefixace a reduplikace
Original language description
Výraz to obsazuje v korpusech mluvené češtiny tradičně frekvenční špičku: objevuje se především jako deiktický prostředek odkazující uvnitř i ven z textu, díky neutrálnímu tvaru se může vztahovat k nejrůznějším denotátům. Vysoká frekvence může být vysvětlena i tím, že během spontánní, předem nepřipravené mluvy jím mluvčí dosahují ukotvenosti v komunikační situaci, větší propojenosti celku. Výsledky získané z korpusu mluvené češtiny ORAL ukazují, že v 70 procentech výskytů si výraz to zachovává svoji deiktickou funkci. Ve zbylých případech se jedná buď o frazeologická spojení, která vystupují v komunikaci jako jeden celek (spojení to je dobře, to je škoda atd.), nebo o případy, kdy je výraz to užit v pragmatické funkci (za účelem zachování mluvní aktivity, při nejistotě, když mluvíč neví, jak pokračovat). Výraz to může však být také prefigován (a tak zastupovat např. chybějící sloveso) či reduplikován. V obou případech se jedná o pragmatickou úlohu, proces, kterým mluvčí získává čas, ab
Czech name
Slovo to v mluvených korpusech ČNK, jeho prefixace a reduplikace
Czech description
Výraz to obsazuje v korpusech mluvené češtiny tradičně frekvenční špičku: objevuje se především jako deiktický prostředek odkazující uvnitř i ven z textu, díky neutrálnímu tvaru se může vztahovat k nejrůznějším denotátům. Vysoká frekvence může být vysvětlena i tím, že během spontánní, předem nepřipravené mluvy jím mluvčí dosahují ukotvenosti v komunikační situaci, větší propojenosti celku. Výsledky získané z korpusu mluvené češtiny ORAL ukazují, že v 70 procentech výskytů si výraz to zachovává svoji deiktickou funkci. Ve zbylých případech se jedná buď o frazeologická spojení, která vystupují v komunikaci jako jeden celek (spojení to je dobře, to je škoda atd.), nebo o případy, kdy je výraz to užit v pragmatické funkci (za účelem zachování mluvní aktivity, při nejistotě, když mluvíč neví, jak pokračovat). Výraz to může však být také prefigován (a tak zastupovat např. chybějící sloveso) či reduplikován. V obou případech se jedná o pragmatickou úlohu, proces, kterým mluvčí získává čas, ab
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2015
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Časopis pro moderní filologii
ISSN
0008-7386
e-ISSN
—
Volume of the periodical
1/2015
Issue of the periodical within the volume
97
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
10
Pages from-to
21-30
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—