How many functionalisms are there in Translation Studies?
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10316118" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10316118 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
How many functionalisms are there in Translation Studies?
Original language description
Functionalist-structuralist theories are typical for the Central and Eastern-European space, however there is a confusion in the mainstream TS between theories of "functional equivalence" and the German "functionalist" Skopos theory. As a result the sociosemiotic theories proposed e.g. by Levý and Popovič are excluded.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2015
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
AUC Philologica Translatologica Pragensia
ISSN
0567-8269
e-ISSN
—
Volume of the periodical
3
Issue of the periodical within the volume
9
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
10
Pages from-to
73-82
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—