All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Gažikanes or Romanes? Language attitudes of one Olah Roma community in Eastern Slovakia toward the three locall used languages

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10318796" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10318796 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Gažikanes vaj romanes? Jazykové postoje olašských Romů jedné východoslovenské komunity ke třem místně užívaným jazykům

  • Original language description

    Studie je založená na autorčině dlouholetém výzkumu v subetnicky smíšené romské lokalitě obývané olašskými Romy a mluvčími severocentrální romštiny.Členové jednotlivých etnických skupin v popisované diglotické situaci mají odlišné vnímání jazykových hodnot a různý způsob chápání jazyka spojeného s vyšší prestiží. Vnímání prestiže jazyka je značně suicentrické, každá řečová komunita považuje svůj jazyk za nejprestižnější. Studie se věnuje jazykovému chování a jazykovým postojům olašských Romů, pro kterépředstavuje olašská romština jeden ze základních pilířů élašské identity. Romština pokrývá všechny domény meziromské komunikace, v privátní sféře i ve sféře veřejné. Slovenština je užívána pouze pro komunikaci s Neromy, její užívání mezi Romy je velmi výjimečné.

  • Czech name

    Gažikanes vaj romanes? Jazykové postoje olašských Romů jedné východoslovenské komunity ke třem místně užívaným jazykům

  • Czech description

    Studie je založená na autorčině dlouholetém výzkumu v subetnicky smíšené romské lokalitě obývané olašskými Romy a mluvčími severocentrální romštiny.Členové jednotlivých etnických skupin v popisované diglotické situaci mají odlišné vnímání jazykových hodnot a různý způsob chápání jazyka spojeného s vyšší prestiží. Vnímání prestiže jazyka je značně suicentrické, každá řečová komunita považuje svůj jazyk za nejprestižnější. Studie se věnuje jazykovému chování a jazykovým postojům olašských Romů, pro kterépředstavuje olašská romština jeden ze základních pilířů élašské identity. Romština pokrývá všechny domény meziromské komunikace, v privátní sféře i ve sféře veřejné. Slovenština je užívána pouze pro komunikaci s Neromy, její užívání mezi Romy je velmi výjimečné.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AO - Sociology, demography

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2015

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Cierno-biele svety Romovia v majoritnej spoločnosti na Slovensku.

  • ISBN

    978-80-224-1413-5

  • Number of pages of the result

    28

  • Pages from-to

    346-373

  • Number of pages of the book

    600

  • Publisher name

    VEDA

  • Place of publication

    Bratislava

  • UT code for WoS chapter