The first translations of the Austrian Code Civil into Czech in the 19th century
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F15%3A10321173" target="_blank" >RIV/00216208:11210/15:10321173 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Die ersten Übersetzungen des ABGB ins Tschechische im 19. Jahrhundert
Original language description
Die ersten Ubersetzer des ABGB ins Tschechische von 1812 waren Valentin Zlobicky, Adalbert Veselý und Jan Nejedlý. Eine moderne Übersetzung des ABGD entstand aber in den 50er Jahren des 19. Jahrhunderts. Juristisch politische Terminologie wurde von einer Kommission unter Leitung von Pavel Josef Šafařík gebildet.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AB - History
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2015
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Rechtssysteme im Donauraum. Vernetzung und Transfer
ISBN
978-3-8487-0830-7
Number of pages of the result
18
Pages from-to
80-97
Number of pages of the book
239
Publisher name
Nomos
Place of publication
Budapest
UT code for WoS chapter
—