Virtual classes are now a daily reality for conference interpreter training
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F17%3A10370151" target="_blank" >RIV/00216208:11210/17:10370151 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Virtuální výuka se stává realitou v přípravě konferenčních tlumočníků
Original language description
Tlumočené videokonference jsou pravidelně využívány pří výuce konsekutivního a simultánního tlumočení na Ústavu translatologie FF UK již od roku 2008. V článku je podrobně popisována příprava a průběh takové tlumočené videokonference - po stránce technické, obsahové, didaktické, tlumočnické i psychologické. Na základě vyplněných dotazníků studenty nMgr. oboru tlumočnictví, kteří konsekutivně tlumočili v průběhu jednoho akademického roku na několika videokonferencích pořádaných ve spolupráci s Evropskou komisí a jejím DG SCIC a s Evropským parlamentem a jejím DG INTE, bylo zjišťováno, jak studenti vnímají přednesené projevy rodilými mluvčími, které slyší a vidí pouze prostřednictvím kamery na obrazovce, jak reagují na hodnocení na dálku a do jaké míry je pro ně tato situace stresující oproti klasické výuce tlumočení in situ.
Czech name
Virtuální výuka se stává realitou v přípravě konferenčních tlumočníků
Czech description
Tlumočené videokonference jsou pravidelně využívány pří výuce konsekutivního a simultánního tlumočení na Ústavu translatologie FF UK již od roku 2008. V článku je podrobně popisována příprava a průběh takové tlumočené videokonference - po stránce technické, obsahové, didaktické, tlumočnické i psychologické. Na základě vyplněných dotazníků studenty nMgr. oboru tlumočnictví, kteří konsekutivně tlumočili v průběhu jednoho akademického roku na několika videokonferencích pořádaných ve spolupráci s Evropskou komisí a jejím DG SCIC a s Evropským parlamentem a jejím DG INTE, bylo zjišťováno, jak studenti vnímají přednesené projevy rodilými mluvčími, které slyší a vidí pouze prostřednictvím kamery na obrazovce, jak reagují na hodnocení na dálku a do jaké míry je pro ně tato situace stresující oproti klasické výuce tlumočení in situ.
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů