A three-stage corpus-based model for L1 teaching at primary and secondary schools
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10384924" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10384924 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://www.educ.cam.ac.uk/events/conferences/talc2018/programme/BookofAbstractsFinalversion.pdf" target="_blank" >https://www.educ.cam.ac.uk/events/conferences/talc2018/programme/BookofAbstractsFinalversion.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
A three-stage corpus-based model for L1 teaching at primary and secondary schools
Original language description
In this poster, I suggest a three-stage model for L1 teaching at primary and secondary school level and argue for a different type of corpus data for each stage. Although the proposal is modelled to fit Czech education system with its two compulsory levels of primary school, the recommendations strive to be fairly universal and applicable to other languages as well. At stage 1, pupils are to get acquainted with corpus materials and methods via texts that are most accessible to them, i.e. popular children's fiction. The purpose of this stage is to introduce a new look at language, emphasising the role of context and word combinations (collocations). At stage 2, new corpus data should be introduced, such as different text types (non-fiction and newspaper texts) and registers (non-standard spoken language in addition to the standard written). At this point, students learn about the variability of language and relevant linguistic means for different communication situations. At the final stage 3, students at secondary schools already know a lot about how language works, so they can focus more on specific types of word combinations, such as terminology (based on academic texts), set phrases and idioms (especially those used in contemporary texts, such as newspapers) and typical grammatical/lexical patterns (also in comparison to foreign languages based on parallel corpora).
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2018
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů