All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

On the issue of mixed-language German documents

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F18%3A10393032" target="_blank" >RIV/00216208:11210/18:10393032 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    K problematice jazykově smíšených německých písemností

  • Original language description

    ílem této práce je typologicky třídit texty smíšeného jazyka z období raného novověku uložené v archivech a knihovnách v České republice, jejichž výchozím jazykem je němčina, ale které obsahují i pasáže nebo prvky v jiných jazycích. Zvláštní pozornost je věnována egodokratům 17. století, které v daném období vykazují největší jazykovou rozmanitost. Autor tyto texty třídí do tří skupin. První zahrnuje ty, ve kterých jsou prvky z jiných jazyků, nejčastěji latinských výrazů nebo latinštiny, syntakticky začleněny do německého textu. Tito jsou často dokonce paleographically diferencovaní, používat humanist letterforms. Druhou skupinu představují texty, kde se němčina střídají s jinými jazyky ve stejném dokumentu, ale jednotlivé části textu stojí samostatně. Třetí skupina je pak charakterizována další častou praxí, kdy se spisovatel přepne z jednoho jazyka na druhý a zpět v rámci jedné věty nebo myšlenky, čímž text obepíná jednotlivými cizími výrazy i celými frázemi. Ve druhé a třetí skupině textů se nejčastěji setkáváme s románskými jazyky (italsky, francouzsky), ale i česky. V závěru autor doporučuje, jak postupovat při vydávání těchto dokumentů.

  • Czech name

    K problematice jazykově smíšených německých písemností

  • Czech description

    ílem této práce je typologicky třídit texty smíšeného jazyka z období raného novověku uložené v archivech a knihovnách v České republice, jejichž výchozím jazykem je němčina, ale které obsahují i pasáže nebo prvky v jiných jazycích. Zvláštní pozornost je věnována egodokratům 17. století, které v daném období vykazují největší jazykovou rozmanitost. Autor tyto texty třídí do tří skupin. První zahrnuje ty, ve kterých jsou prvky z jiných jazyků, nejčastěji latinských výrazů nebo latinštiny, syntakticky začleněny do německého textu. Tito jsou často dokonce paleographically diferencovaní, používat humanist letterforms. Druhou skupinu představují texty, kde se němčina střídají s jinými jazyky ve stejném dokumentu, ale jednotlivé části textu stojí samostatně. Třetí skupina je pak charakterizována další častou praxí, kdy se spisovatel přepne z jednoho jazyka na druhý a zpět v rámci jedné věty nebo myšlenky, čímž text obepíná jednotlivými cizími výrazy i celými frázemi. Ve druhé a třetí skupině textů se nejčastěji setkáváme s románskými jazyky (italsky, francouzsky), ale i česky. V závěru autor doporučuje, jak postupovat při vydávání těchto dokumentů.

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60101 - History (history of science and technology to be 6.3, history of specific sciences to be under the respective headings)

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2018

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Sborník archivních prací

  • ISSN

    0036-5246

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    68

  • Issue of the periodical within the volume

    2

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    14

  • Pages from-to

    397-410

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database