A look at contemporary lexical borrowings in gastronomy in French and Czech
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F20%3A10420432" target="_blank" >RIV/00216208:11210/20:10420432 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
Un aperçu aux emprunts lexicaux contemporains en gastronomie en français et en tchèque
Original language description
L'article présente une étude de corpus contrastive d'emprunts lexicaux contemporains dans le domaine de la gastronomie en tchèque et en français. Le but était d'examiner les langues sources des emprunts dans ce domaine, comment les emprunts sont traités dans les langues cibles et s'il y a une ressemblance entre les deux langues en question. Tout d'abord, une base des données a été créée, consistant des mots pertinents trouvés dans les blogs cuisine français et tchèques, qui représentent un bon échantillon du discours actuel. Cette base de données de 130 emprunts pour chaque langue (avec une intersection intéressante de 38 unités) a été ensuite analysée dans les corpus web Aranea, au regard de la fréquences de ces unités et la morphologie flexionnelle et dérivationnelle.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Le francais écrit, le francais parlé
ISBN
978-80-7211-593-8
Number of pages of the result
10
Pages from-to
90-99
Number of pages of the book
103
Publisher name
NAVA
Place of publication
Plzeň
UT code for WoS chapter
—