Epitome of the Caesars (Epitome de Caesaribus). Introduction, Translation, and Commentary
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F22%3A10453747" target="_blank" >RIV/00216208:11210/22:10453747 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Výtah z Caesarů (Epitome de Caesaribus). Úvodní studie, překlad a komentář
Original language description
Úvodní studie s titulem "Epitome de Caesaribus a její význam v moderním bádání o pozdněantické historiografii" představuje dobový a literární kontext vzniku anonymně dochované Epitome de Caesaribus, rozkrývá původně zamýšlený význam jejího moderního názvu, který dosud byl v českém a slovenském prostředí podáván zkresleně, a mapuje pokusy o identifikaci jejího autora, z nichž ovšem žádný nedosáhl širšího uznání. Největší zájem však Epitome budí proto, že v jejím textu lze poměrně dobře rozlišit prameny, z nichž její autor čerpal a mezi nimiž byl při nejmenším jeden, ale spíše dva dnes nejen ztracené, ale buď zcela neznámé a jen moderními badateli rekonstruované, což je případ tzv. Enmannsche Kaisergeschichte, anebo identifikované s dílem známým jen jménem autora a možná názvem, což je případ tzv. annálů Nicomacha Flaviana, nicméně oprávněnost této identifikace je předmětem sporů. Protože na základě textu Epitome je možné i žádoucí o těchto dílech dále bádat, je celá diskuse velmi podrobně zmapována. Překlad Epitome do češtiny je první moderní a komentovaný.
Czech name
Výtah z Caesarů (Epitome de Caesaribus). Úvodní studie, překlad a komentář
Czech description
Úvodní studie s titulem "Epitome de Caesaribus a její význam v moderním bádání o pozdněantické historiografii" představuje dobový a literární kontext vzniku anonymně dochované Epitome de Caesaribus, rozkrývá původně zamýšlený význam jejího moderního názvu, který dosud byl v českém a slovenském prostředí podáván zkresleně, a mapuje pokusy o identifikaci jejího autora, z nichž ovšem žádný nedosáhl širšího uznání. Největší zájem však Epitome budí proto, že v jejím textu lze poměrně dobře rozlišit prameny, z nichž její autor čerpal a mezi nimiž byl při nejmenším jeden, ale spíše dva dnes nejen ztracené, ale buď zcela neznámé a jen moderními badateli rekonstruované, což je případ tzv. Enmannsche Kaisergeschichte, anebo identifikované s dílem známým jen jménem autora a možná názvem, což je případ tzv. annálů Nicomacha Flaviana, nicméně oprávněnost této identifikace je předmětem sporů. Protože na základě textu Epitome je možné i žádoucí o těchto dílech dále bádat, je celá diskuse velmi podrobně zmapována. Překlad Epitome do češtiny je první moderní a komentovaný.
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60101 - History (history of science and technology to be 6.3, history of specific sciences to be under the respective headings)
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-904945-8-9
Number of pages
342
Publisher name
Jednota klasických filologů
Place of publication
Praha
UT code for WoS book
—