All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

“Gael an Taobh Thuaidh”: The Irish Language in Brendan Behan’s Journalistic Writing

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11210%2F24%3A10481654" target="_blank" >RIV/00216208:11210/24:10481654 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=.b4riDfFw3" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=.b4riDfFw3</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14712/2571452X.2024.67.3" target="_blank" >10.14712/2571452X.2024.67.3</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    “Gael an Taobh Thuaidh”: The Irish Language in Brendan Behan’s Journalistic Writing

  • Original language description

    The article explores Behan&apos;s journalistic output in Irish as well as the role of Irish in his English articles for The Irish Press, published between 1951 and 1957. It pays attention to instances of multilingualism, heteroglossia, and hybridity in the corpus, further corroborating the idea of Behan as a fundamentally multilingual writer, who did not entirely abandon Irish even after choosing English as his main artistic medium. This can be also seen from the range of literary references to Irish-language works made in the articles. Behan&apos;s ideological positions are highlighted, including his mistrust of the official use of Irish, his admiration for the Aran Islands, and his keen effort to connect Irish to working-class Dublin and the province of Leinster in general. In a bold move, Behan uses Irish to build bridges not only between Ireland and France, but also between Irish Catholics and Protestants, and ultimately between Ireland and England. The language emerges not merely as a marker of national identity or a remnant of a precolonial past, but as a hybrid interface enabling the author to reach out across various cultural divides.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>SC</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the SCOPUS database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60205 - Literary theory

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/EH22_008%2F0004595" target="_blank" >EH22_008/0004595: Beyond Security: Role of Conflict in Resilience-Building</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2024

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Litteraria Pragensia: Studies in Literature and Culture

  • ISSN

    0862-8424

  • e-ISSN

    2571-452X

  • Volume of the periodical

    34

  • Issue of the periodical within the volume

    67

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    18

  • Pages from-to

    28-45

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database

    2-s2.0-85199754530