Translating terminology in arbitration discourse
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11220%2F08%3A00012784" target="_blank" >RIV/00216208:11220/08:00012784 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Translating terminology in arbitration discourse
Original language description
The author focuses on the issues of linguistics and legal interpretation of legal texts for the purposes of translation, as well as issues of equivalence and conceptual analysis for the purposes of lexicography.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AG - Legal sciences
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Others
Publication year
2008
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Legal Discourse across Cultures and Systems
ISBN
978-962-209-852-7
Number of pages of the result
19
Pages from-to
309-328
Number of pages of the book
356
Publisher name
Hong Kong University Press
Place of publication
Hong Kong
UT code for WoS chapter
—