Not only Georg Trakl. Austrian and German Expressionists in the translation of Bohuslav Reynek
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11230%2F17%3A10364463" target="_blank" >RIV/00216208:11230/17:10364463 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Nejen Georg Trakl. Rakouští a němečtí expresionisté v překladech Bohuslava Reynka
Original language description
Studie se zabývá otázkou existence českého expresionismu v poezii. Konstatuje, že české expresionistická poezie stojí pod vlivem poezie rakouského básníka Georga Trakla, jehož dílo přeložil do češtiny jako první Bohuslav Reynek, sám také básník. Jeho translatologický přístup je velmi specifický, obzvláště z dnešního pohledu. Dále se připomínají Reynkovy překlady dalších německy píšících expresionistů: Kasimir Edschmidt (1890-1960), Paul Scheerbart (1863-1915), Georg Heym (1887-1912), Klabund (1890-1928), Teodor Däubler (1876-1934) a René Schickele (1883-1940). Nápadná je i žánrová pestrost překládaných děl: vedle dominující poezie jde i o prózu a dramatické texty. Žádný jiný z dalších Reynkem přeložených expresionistů s výjimkou Georga Heyma však již nenašel v české literatuře zvučnější ohlas.
Czech name
Nejen Georg Trakl. Rakouští a němečtí expresionisté v překladech Bohuslava Reynka
Czech description
Studie se zabývá otázkou existence českého expresionismu v poezii. Konstatuje, že české expresionistická poezie stojí pod vlivem poezie rakouského básníka Georga Trakla, jehož dílo přeložil do češtiny jako první Bohuslav Reynek, sám také básník. Jeho translatologický přístup je velmi specifický, obzvláště z dnešního pohledu. Dále se připomínají Reynkovy překlady dalších německy píšících expresionistů: Kasimir Edschmidt (1890-1960), Paul Scheerbart (1863-1915), Georg Heym (1887-1912), Klabund (1890-1928), Teodor Däubler (1876-1934) a René Schickele (1883-1940). Nápadná je i žánrová pestrost překládaných děl: vedle dominující poezie jde i o prózu a dramatické texty. Žádný jiný z dalších Reynkem přeložených expresionistů s výjimkou Georga Heyma však již nenašel v české literatuře zvučnější ohlas.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60205 - Literary theory
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
„Vykoupeni z mlh a chaosu...“ : brněnský expresionismus v poli meziválečné literatury
ISBN
978-80-7051-227-2
Number of pages of the result
13
Pages from-to
203-215
Number of pages of the book
349
Publisher name
Moravská zemská knihovna
Place of publication
Brno
UT code for WoS chapter
—