Philokalia and Monks' Garden. Current Coptic Arabic Anthology of stories and learn of Early Christian Fathers
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11260%2F13%3A10292438" target="_blank" >RIV/00216208:11260/13:10292438 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Filokalie a Zahrada mnichů. Současné koptské arabské antologie příběhů a naučení raných křesťanských otců
Original language description
Řecká Filokalie nebyla a není z historických a dogmatických důvodů v monofyzitském Egyptě přijatelná. Koptové proto zůstali u své vlastní tradice pouštních otců, jejichž životní příběhy a výroky po staletí uchovávají v paměti. Primární rukopisné texty jsou většinou dochovány v řečtině a syrštině, a zůstávají tak nepřístupně jak čtenářům, tak překladatelům. Převážná většina současných arabských textů se zakládá na evropských, francouzských a anglických edicích a překladech. Zpracování klášterních a patriarchálních rukopisů teprve postupně probíhá. Vydání Zahrady mnichů (Bust?n al-ruhb?n) z Baní Suef - Bahnasy z let 1968 a 1975 je rovněž pořízeno většinou ze standardních evropských edic a přeloženo z moderních jazyků. Pozoruhodná je určitá podobnost s Filokalií v části svazku věnované delším traktátům o mnišství od Jana Klimaka, Izajáše ze Skétis, Nila Askéty a Izáka Syrského. Autoři nejsou egyptští pouštní otcové a jejich spisy se objevují zvláště v ruských verzích Dobrotoljubija. Zahra
Czech name
Filokalie a Zahrada mnichů. Současné koptské arabské antologie příběhů a naučení raných křesťanských otců
Czech description
Řecká Filokalie nebyla a není z historických a dogmatických důvodů v monofyzitském Egyptě přijatelná. Koptové proto zůstali u své vlastní tradice pouštních otců, jejichž životní příběhy a výroky po staletí uchovávají v paměti. Primární rukopisné texty jsou většinou dochovány v řečtině a syrštině, a zůstávají tak nepřístupně jak čtenářům, tak překladatelům. Převážná většina současných arabských textů se zakládá na evropských, francouzských a anglických edicích a překladech. Zpracování klášterních a patriarchálních rukopisů teprve postupně probíhá. Vydání Zahrady mnichů (Bust?n al-ruhb?n) z Baní Suef - Bahnasy z let 1968 a 1975 je rovněž pořízeno většinou ze standardních evropských edic a přeloženo z moderních jazyků. Pozoruhodná je určitá podobnost s Filokalií v části svazku věnované delším traktátům o mnišství od Jana Klimaka, Izajáše ze Skétis, Nila Askéty a Izáka Syrského. Autoři nejsou egyptští pouštní otcové a jejich spisy se objevují zvláště v ruských verzích Dobrotoljubija. Zahra
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
AA - Philosophy and religion
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Others
Publication year
2013
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
O filokalii : kniha, hnutí, spiritualita : kolektivní monografie
ISBN
978-80-7412-144-9
Number of pages of the result
12
Pages from-to
46-57
Number of pages of the book
222
Publisher name
Refugium Velehrad-Roma
Place of publication
Olomouc
UT code for WoS chapter
—