All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

"They Will not Flower When the Beams Are Sharp." A Sketch of a Reading of Patmos

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11310%2F21%3A10443038" target="_blank" >RIV/00216208:11310/21:10443038 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    "Pod ostrým paprskem nechtějí kvést." Náčrt čtení Patmu

  • Original language description

    Předkládám náčrt čtení Hölderlinova hymnu Patmos, a tím zčásti i jiných pozdních hymnů. Tím nejvyšším a božským je pro Hölderlina &quot;neabsolutnost&quot; čehokoli určitého, provázanost všeho se vším, v níž nic není poslední a nic jednostranně určující či určované. Hölderlin tuto mnohoznačnou provázanost demonstruje i krkolomnými a mnohoznačnými vazbami syntaktickými - zejména na místech, kde o universální provázanosti věcí přímo mluví. (V článku stručně připomínám, že Hölderlinova praxe je v tom pozoruhodně analogická Hérakleitově.) Tato božská provázanost zaručující, že nic není jednoznačné, se Hölderlinovi hlásí zvláštně tlumeným světlem, vůči kterému tma a světlo příliš ostré (v doslovném i všelijak přeneseném smyslu) vlastně vyjdou nastejno. Toto tlumené světlo je v různých dějinných epochách přístupné různými způsoby a v různých oblastech. K článku přikládám svůj pokus o překlad Patmu, který se snaží co možná dbát všech po mém soudu relevantních stránek originálu, pochopitelně včetně mnohoznačností.

  • Czech name

    "Pod ostrým paprskem nechtějí kvést." Náčrt čtení Patmu

  • Czech description

    Předkládám náčrt čtení Hölderlinova hymnu Patmos, a tím zčásti i jiných pozdních hymnů. Tím nejvyšším a božským je pro Hölderlina &quot;neabsolutnost&quot; čehokoli určitého, provázanost všeho se vším, v níž nic není poslední a nic jednostranně určující či určované. Hölderlin tuto mnohoznačnou provázanost demonstruje i krkolomnými a mnohoznačnými vazbami syntaktickými - zejména na místech, kde o universální provázanosti věcí přímo mluví. (V článku stručně připomínám, že Hölderlinova praxe je v tom pozoruhodně analogická Hérakleitově.) Tato božská provázanost zaručující, že nic není jednoznačné, se Hölderlinovi hlásí zvláštně tlumeným světlem, vůči kterému tma a světlo příliš ostré (v doslovném i všelijak přeneseném smyslu) vlastně vyjdou nastejno. Toto tlumené světlo je v různých dějinných epochách přístupné různými způsoby a v různých oblastech. K článku přikládám svůj pokus o překlad Patmu, který se snaží co možná dbát všech po mém soudu relevantních stránek originálu, pochopitelně včetně mnohoznačností.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60301 - Philosophy, History and Philosophy of science and technology

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2021

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Ročenka pro filosofii a fenomenologický výzkum

  • ISBN

    978-80-7571-085-7

  • Number of pages of the result

    25

  • Pages from-to

    123-147

  • Number of pages of the book

    171

  • Publisher name

    Togga

  • Place of publication

    Praha

  • UT code for WoS chapter