On the expression of mutuality in Czech
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F20%3A10424325" target="_blank" >RIV/00216208:11320/20:10424325 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=0Z2Hhs51Lf" target="_blank" >https://verso.is.cuni.cz/pub/verso.fpl?fname=obd_publikace_handle&handle=0Z2Hhs51Lf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Ke způsobům vyjádření vzájemnosti v češtině
Original language description
V tomto článku představujeme soupis jazykových prostředků, které vyjadřují sémantický rys vzájemnosti v českých verbálních konstrukcích. Na základě výsledků nedávných typologických průzkumů rozlišujeme prostředky lexikální a prostředky gramatické. Lexikální prostředky pro vyjádření vzájemnosti zahrnují omezenou skupinu inherentně recipročních sloves s rysem vzájemnosti v lexikálním významu. Gramatické prostředky realizující syntaktickou operaci reciprocalizace se primárně uplatňují u velké skupiny sloves, která označujeme jako syntaktická reciproční slovesa; tyto prostředky zahrnují (i) zvratné osobní reflexivum se/sebe, si/sobě, sebou, (ii) výraz jeden - druhý a (iii) příslovce. Zatímco použití gramatických prostředků je pro vyjádření vzájemnosti u syntakticky recipročních sloves nutné, pro inherentně reciproční slovesa je typicky volitelné. V textu podrobně popisujeme různé funkce těchto jazykových prostředků ve vyjadřování vzájemnosti v češtině.
Czech name
Ke způsobům vyjádření vzájemnosti v češtině
Czech description
V tomto článku představujeme soupis jazykových prostředků, které vyjadřují sémantický rys vzájemnosti v českých verbálních konstrukcích. Na základě výsledků nedávných typologických průzkumů rozlišujeme prostředky lexikální a prostředky gramatické. Lexikální prostředky pro vyjádření vzájemnosti zahrnují omezenou skupinu inherentně recipročních sloves s rysem vzájemnosti v lexikálním významu. Gramatické prostředky realizující syntaktickou operaci reciprocalizace se primárně uplatňují u velké skupiny sloves, která označujeme jako syntaktická reciproční slovesa; tyto prostředky zahrnují (i) zvratné osobní reflexivum se/sebe, si/sobě, sebou, (ii) výraz jeden - druhý a (iii) příslovce. Zatímco použití gramatických prostředků je pro vyjádření vzájemnosti u syntakticky recipročních sloves nutné, pro inherentně reciproční slovesa je typicky volitelné. V textu podrobně popisujeme různé funkce těchto jazykových prostředků ve vyjadřování vzájemnosti v češtině.
Classification
Type
J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database
CEP classification
—
OECD FORD branch
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Result continuities
Project
Result was created during the realization of more than one project. More information in the Projects tab.
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Slovo a slovesnost
ISSN
0037-7031
e-ISSN
—
Volume of the periodical
81
Issue of the periodical within the volume
4
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
26
Pages from-to
243-268
UT code for WoS article
000595341700001
EID of the result in the Scopus database
—