English to Bengali Multimodal Neural Machine Translation using Transliteration-based Phrase Pairs Augmentation
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F22%3ASI2YQIXC" target="_blank" >RIV/00216208:11320/22:SI2YQIXC - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://aclanthology.org/2022.wat-1.14" target="_blank" >https://aclanthology.org/2022.wat-1.14</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
English to Bengali Multimodal Neural Machine Translation using Transliteration-based Phrase Pairs Augmentation
Original language description
Automatic translation of one natural language to another is a popular task of natural language processing. Although the deep learning-based technique known as neural machine translation (NMT) is a widely accepted machine translation approach, it needs an adequate amount of training data, which is a challenging issue for low-resource pair translation. Moreover, the multimodal concept utilizes text and visual features to improve low-resource pair translation. WAT2022 (Workshop on Asian Translation 2022) organizes (hosted by the COLING 2022) English to Bengali multimodal translation task where we have participated as a team named CNLP-NITS-PP in two tracks: 1) text-only and 2) multimodal translation. Herein, we have proposed a transliteration-based phrase pairs augmentation approach which shows improvement in the multimodal translation task and achieved benchmark results on Bengali Visual Genome 1.0 dataset. We have attained the best results on the challenge and evaluation test set for English to Bengali multimodal translation with BLEU scores of 28.70, 43.90 and RIBES scores of 0.688931, 0.780669, respectively.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
—
OECD FORD branch
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Result continuities
Project
—
Continuities
—
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Proceedings of the 9th Workshop on Asian Translation
ISBN
—
ISSN
2951-2093
e-ISSN
—
Number of pages
6
Pages from-to
111-116
Publisher name
International Conference on Computational Linguistics
Place of publication
—
Event location
Gyeongju, Republic of Korea
Event date
Jan 1, 2022
Type of event by nationality
WRD - Celosvětová akce
UT code for WoS article
—