Uncovering intention behind the translation of headlines: a thematic structure analysis
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3A9U4DCXC8" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:9U4DCXC8 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85201096140&doi=10.1080%2f23311983.2024.2386782&partnerID=40&md5=864694bba87d05c64cd17a717d02374b" target="_blank" >https://www.scopus.com/inward/record.uri?eid=2-s2.0-85201096140&doi=10.1080%2f23311983.2024.2386782&partnerID=40&md5=864694bba87d05c64cd17a717d02374b</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1080/23311983.2024.2386782" target="_blank" >10.1080/23311983.2024.2386782</a>
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Uncovering intention behind the translation of headlines: a thematic structure analysis
Original language description
News headlines play a prominent role in both linguistic and extra-linguistic factors of news translation. This study aims at describing how thematic structure of news headlines represents news writer’s intention, and how this intention is transferred into the target text by the translator journalists. The data consists of news headlines from an Indonesian online news site, translated from English language news from international news wires. Using a qualitative method, the data was analyzed using Hallidayan concept of Thematic Structure, and Stiles’ Levels of Intention, and applied Spradley model of data analysis. The study highlights actors as an important element, proven by the frequent use of proper nouns, S + V clause patterns, and the very limited use of passivation. This intention was conveyed differently in the translation, as shown by changes in the thematic structure of some headline clauses, including different representations of the subject in some clauses, and changes from unmarked to marked topical themes, or vice versa, in other clauses. These indicate that the translator adapted certain intentions of the source text. © 2024 The Author(s). Published by Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>SC</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the SCOPUS database
CEP classification
—
OECD FORD branch
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Result continuities
Project
—
Continuities
—
Others
Publication year
2024
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Cogent Arts and Humanities
ISSN
23311983
e-ISSN
—
Volume of the periodical
11
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
US - UNITED STATES
Number of pages
14
Pages from-to
1-14
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85201096140