Morphological richness and priority of pragmatics over semantics in Italian, Arabic, German and English diminutives
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3AJA6VZH8J" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:JA6VZH8J - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110792874-014/pdf?licenseType=restricted" target="_blank" >https://www.degruyter.com/document/doi/10.1515/9783110792874-014/pdf?licenseType=restricted</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.1515/9783110792874-014" target="_blank" >10.1515/9783110792874-014</a>
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Morphological richness and priority of pragmatics over semantics in Italian, Arabic, German and English diminutives
Original language description
This paper examines the impact of the typological property of morphological richness on diminutive formation in Italian, Austrian German, English, and Tunisian Arabic. It investigates the priority of the pragmatics over the semantics of diminutives in these languages, i.e., of pragmatic meanings such as mitigation, endearment, sympathy, empathy, and irony over smallness and youth. Hypocoristics and quasi-hypocoristics are also dealt with. Diminutive formation in Arabic is root-based, in English word-based, in German and Italian it is both. Morphological richness has an impact on high type/token frequencies (Italian > Arabic > or ≈ German > English), number of productive diminutive patterns, number of different patterns applying to the same base (if pragmatic, no pattern or lexical blocking, e.g., Italian vipp-ino/-etto/-uccio/-ar-ello), combinations of diminutive suffixes. Italian is the freest language in attributing to diminutives both the head and the non-head property of changing (or not) the gender, and of transforming (or not) adjectives into nouns. English and German turn adjectives into nouns, German also changes gender into neuter, with the exception of (quasi-)hypocoristics and of child-/pet-centered speech. The data analyzed are from Viennese German, Tunisian Arabic, Tuscan Italian, and British English. Our focus is on diminutives in asymmetric communication with pet animals.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Result continuities
Project
—
Continuities
—
Others
Publication year
2023
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Diminutives across Languages, Theoretical Frameworks and Linguistic Domains
ISBN
978-3-11-079287-4
Number of pages of the result
28
Pages from-to
335-362
Number of pages of the book
596
Publisher name
De Gruyter Mouton
Place of publication
—
UT code for WoS chapter
—