Hugeburc de Heidenheim “ad omnibus presbiteris seu diaconibus”
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216208%3A11320%2F25%3ARTQ8SV4S" target="_blank" >RIV/00216208:11320/25:RTQ8SV4S - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://calamus.saemed.org/index.php/calamus/article/view/114" target="_blank" >https://calamus.saemed.org/index.php/calamus/article/view/114</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
španělština
Original language name
Hugeburc de Heidenheim “ad omnibus presbiteris seu diaconibus”
Original language description
Resumen Como señaló Lanham (1975), seguimos pensando la literatura latina medieval en términos de Bedas, Isidoros y Agustines, como si ellos o su lengua fueran representativos de la misma (46- 47). No lo son y, durante casi mil años, el medioevo occidental ensayó diferentes soluciones lingüísticas, en general, entendidas como desviaciones de la norma clásica, primorosamene cultivada por esos Bedas e Isidoros, en realidad, excepcionales. En consecuencia, muchos de los consejos prácticos que ofrecen tratados de traducción o las gramáticas latinas no aplican a esa mayoría “desviada”. Aconseja, por ejemplo, Hernández (1995) que se debe proceder identificando las estructuras, primero, para luego “definir en cada oración las relaciones sintácticas” (37). Eso es muy válido para textos que se ajustan a las normas clásicas, como los de Beda-, pero el metodo se derrumba cuando nos encontramos frente a otros, como el de Hugeburc de Heidenheim, en el cual, el latín mucho se aleja de las pautas ciceronianas. Esta comunicación explora algunos de los problemas que encontramos en las Vitae Willibaldi et Wynnebaldi de Hugeburc de Heidenheim: en su prosa confluyen fenómenos bien conocidos del latín vulgar, otros del llamado “latín hispérico”, voces vernáculas y un gran número de irregularidades morfológicas y sintácticas de carácter idiosincrático. El resultado es una lengua proteica, a la que los más puritanos negarían, incluso, la condición de “latín”, y cuya traducción a veces, más que reglas demanda una ingente dosis de paciencia y buena voluntad. ARK CAICYT: http://id.caicyt.gov.ar/ark:/s2545627x/qdhzl9xv8
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
10201 - Computer sciences, information science, bioinformathics (hardware development to be 2.2, social aspect to be 5.8)
Result continuities
Project
—
Continuities
—
Others
Publication year
2024
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
CALAMUS. Revista de la Sociedad Argentina de Estudios Medievales
ISSN
2545-627X
e-ISSN
—
Volume of the periodical
8
Issue of the periodical within the volume
2024-03-08
Country of publishing house
ES - SPAIN
Number of pages
16
Pages from-to
93-108
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—