All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

From the theory of fictional worlds to literary translation

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F09%3A00036713" target="_blank" >RIV/00216224:14210/09:00036713 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Od teorie fikčních světů k literárnímu překladu

  • Original language description

    The paper deals with one of the possible applications of theory of fictional worlds in literary translation, applying this conceptual framework in inquiry into construction of fictional worlds and their relation to the actual world in translated fiction.This discussion is based on textual material from the novels Never Let Me Go (2005) by Kazuo Ishiguro and Survivor (1999) by Chuck Palahniuk and their respective Czech translations published by BB/art (2007) and Odeon (2002).

  • Czech name

    Od teorie fikčních světů k literárnímu překladu

  • Czech description

    The paper deals with one of the possible applications of theory of fictional worlds in literary translation, applying this conceptual framework in inquiry into construction of fictional worlds and their relation to the actual world in translated fiction.This discussion is based on textual material from the novels Never Let Me Go (2005) by Kazuo Ishiguro and Survivor (1999) by Chuck Palahniuk and their respective Czech translations published by BB/art (2007) and Odeon (2002).

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2009

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Preklad a tlmočenie 8. Preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii.

  • ISBN

    978-80-8083-745-7

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    8

  • Pages from-to

  • Publisher name

    Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela, Banská Bystrica

  • Place of publication

    Banská Bystrica

  • Event location

    Banská Bystrica

  • Event date

    Jan 1, 2008

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article