Johannes Malalas: Weltchronik Übersetzt von Johannes THURN und Mischa MEIER (bearb.) mit einer Einleitung von Claudia DROSIHN, Mischa MEIER und Stefan PRIWITZER und Erläuterungen von Claudia DROSIHN, Katharina ENDERLE, Mischa MEIER und Stefan PRIWITZ
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F10%3A00056197" target="_blank" >RIV/00216224:14210/10:00056197 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
angličtina
Original language name
Johannes Malalas: Weltchronik Übersetzt von Johannes THURN und Mischa MEIER (bearb.) mit einer Einleitung von Claudia DROSIHN, Mischa MEIER und Stefan PRIWITZER und Erläuterungen von Claudia DROSIHN, Katharina ENDERLE, Mischa MEIER und Stefan PRIWITZ
Original language description
The review deals with the first German translation of John Malalas?s Chronicle (more exactly, it is its first complete translation ? some portions of Book XVIII had already been translated by O. VEH, Prokop, Perserkriege, Munich 1970). It is the latest in a series of translations of Malalas?s Chronicle or its passages into modern languages.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
Z - Vyzkumny zamer (s odkazem do CEZ)
Others
Publication year
2010
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů