Overview of Czech (and Slovak) Research into the History of Russian Literature after 1945 (Synthetic Studies and Reference Works)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F16%3A00092497" target="_blank" >RIV/00216224:14210/16:00092497 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Tradice českých (a slovenských) bádání o dějinách ruské literatury po roce 1945 (syntézy a lexikony)
Original language description
Příspěvek si klade za cíl historiografické zhodnocení syntéz a lexikonů věnovaných ruské literatuře, resp. dějinám ruské literatury, které vyprodukovala česká/československá rusistika po roce 1945. Krátká existence tzv. třetí republiky přinesla zajímavou publikaci z pera Josefa Jiráska a podnětné texty Bohumila Mathesia. V následném období se domácí tradice nahlížení ruské literatury musela přizpůsobovat vlivu sovětské vědy. Literárněhistorických prací a zejména pak vysokoškolských skript vznikla do roku 1989 celá řada, avšak jen ojediněle tyto práce reflektovaly vývoj ruské literatury jako celku. Povětšinou se soustředily na sovětské období. Celkové literární dějiny částečně nahrazovaly překlady sovětských syntéz. Po roce 1989 pak na nějakou dobu nebyly podmínky příznivé pro vytvoření rozsáhlejší syntézy dějin ruské literatury, vznikla však kvalitní zpracování dílčích dějinných období a zásadní slovník zahrnující všechny tři východoslovanské literatury.
Czech name
Tradice českých (a slovenských) bádání o dějinách ruské literatury po roce 1945 (syntézy a lexikony)
Czech description
Příspěvek si klade za cíl historiografické zhodnocení syntéz a lexikonů věnovaných ruské literatuře, resp. dějinám ruské literatury, které vyprodukovala česká/československá rusistika po roce 1945. Krátká existence tzv. třetí republiky přinesla zajímavou publikaci z pera Josefa Jiráska a podnětné texty Bohumila Mathesia. V následném období se domácí tradice nahlížení ruské literatury musela přizpůsobovat vlivu sovětské vědy. Literárněhistorických prací a zejména pak vysokoškolských skript vznikla do roku 1989 celá řada, avšak jen ojediněle tyto práce reflektovaly vývoj ruské literatury jako celku. Povětšinou se soustředily na sovětské období. Celkové literární dějiny částečně nahrazovaly překlady sovětských syntéz. Po roce 1989 pak na nějakou dobu nebyly podmínky příznivé pro vytvoření rozsáhlejší syntézy dějin ruské literatury, vznikla však kvalitní zpracování dílčích dějinných období a zásadní slovník zahrnující všechny tři východoslovanské literatury.
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
AJ - Literature, mass media, audio-visual activities
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2016
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů