All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Language Transfer and Problems of Teaching Bulgarian for Slav Students

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14210%2F22%3A00125479" target="_blank" >RIV/00216224:14210/22:00125479 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://azbuki.bg/uncategorized/language-transfer-and-problems-of-teaching-bugarian-for-slav-students/" target="_blank" >https://azbuki.bg/uncategorized/language-transfer-and-problems-of-teaching-bugarian-for-slav-students/</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.53656/for22.10lang" target="_blank" >10.53656/for22.10lang</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Language Transfer and Problems of Teaching Bulgarian for Slav Students

  • Original language description

    The text presents the problems of studying Bulgarian as a second language by Slavs with an emphasis on the specifics of foreign language teaching in a Slavic environment. The study presents a theoretical view of the language contacts, transfer and interference in the context of second language acquisition. We pay special attention to the issues of mutual linguistic influences and the genetic closeness between languages through the prism of their acquisition. The influence of the first language on the acquisition and later on the use of the second language can be positive, negative and even zero influence. The positive influence is manifested in the fact that the practical and theoretical knowledge of the first language, language habits and skills support the process of learning a new language and its use as a tool for communication. The positive transfer can be specified according to various criteria: e.g. can be divided into conscious and spontaneous, direct and transformed, etc. Negative influence is manifested at all language levels through the so-called negative transfer or interference – these are the errors that occur due to the influence of the first language on the second and which bear the signs of the first language. We also present opposite views that the linguistic transfer on the one hand can greatly facilitate the acquisition of a second Slavic language, but also the view that closeness between languages can lead to excessive linguistic interference.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2022

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Chuzhdoezikovo Obuchenie – Foreign Language Teaching

  • ISSN

    0205-1834

  • e-ISSN

    1314-8508

  • Volume of the periodical

    49

  • Issue of the periodical within the volume

    1

  • Country of publishing house

    BG - BULGARIA

  • Number of pages

    8

  • Pages from-to

    9-16

  • UT code for WoS article

    000761704300001

  • EID of the result in the Scopus database