All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Direct Applicability of the Berne Convention and Communication of the Work to the Public

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14220%2F14%3A00079605" target="_blank" >RIV/00216224:14220/14:00079605 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Přímá aplikovatelnost Bernské úmluvy a sdělování díla veřejnosti

  • Original language description

    Příspěvek se zabývá rozborem vybraných rozhodnutí Nejvyššího soudu České republiky, která se vztahují k výkladu § 23 autorského zákona a v nichž Nejvyšší soud na základě čl. 10 Ústavy ČR dovodil přímou aplikovatelnost (resp. kolizní přednost) Bernské úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl. Autor právní názory Nejvyššího soudu podrobuje kritice a dovozuje, že Bernská úmluva mže být přímo aplikovatelná pouze pro autory ne-státu původu díla (tj. pro autory zahraniční). V případě čl. 11 bis odst. 1 Bernské úmluvy potom o přímé aplikovatelnosti vůbec nelze hovořit, neboť čl. 11 bis odst. 2 předpokládá, že podmínky výkonu práva na sdělování díla veřejnosti má stanovit vnitrostátní právní předpis. Autor se dále zabývá otázkou ?foreign treatment clause?a rozebírá přípustné formy diskriminace domácích autorů v porovnání se zahraničními tvůrci. Dovozuje, že stát může zacházet s vlastními státními příslušníky rozdílně, nicméně rozdílné zacházení nesmí být svévolné.

  • Czech name

    Přímá aplikovatelnost Bernské úmluvy a sdělování díla veřejnosti

  • Czech description

    Příspěvek se zabývá rozborem vybraných rozhodnutí Nejvyššího soudu České republiky, která se vztahují k výkladu § 23 autorského zákona a v nichž Nejvyšší soud na základě čl. 10 Ústavy ČR dovodil přímou aplikovatelnost (resp. kolizní přednost) Bernské úmluvy o ochraně literárních a uměleckých děl. Autor právní názory Nejvyššího soudu podrobuje kritice a dovozuje, že Bernská úmluva mže být přímo aplikovatelná pouze pro autory ne-státu původu díla (tj. pro autory zahraniční). V případě čl. 11 bis odst. 1 Bernské úmluvy potom o přímé aplikovatelnosti vůbec nelze hovořit, neboť čl. 11 bis odst. 2 předpokládá, že podmínky výkonu práva na sdělování díla veřejnosti má stanovit vnitrostátní právní předpis. Autor se dále zabývá otázkou ?foreign treatment clause?a rozebírá přípustné formy diskriminace domácích autorů v porovnání se zahraničními tvůrci. Dovozuje, že stát může zacházet s vlastními státními příslušníky rozdílně, nicméně rozdílné zacházení nesmí být svévolné.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AG - Legal sciences

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2014

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    NOVÉ TECHNOLÓGIE, INTERNET A DUŠEVNÉ VLASTNÍCTVO

  • ISBN

    9788080828103

  • Number of pages of the result

    20

  • Pages from-to

    45-64

  • Number of pages of the book

    159

  • Publisher name

    Typi Universitatis Tyrnaviensis

  • Place of publication

    Trnava

  • UT code for WoS chapter