Adaptation of French medieval texts in the work of Julius Zeyer
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F06%3A00031665" target="_blank" >RIV/00216224:14410/06:00031665 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
Adaptace francouzských středověkých literárních textů v díle Julia Zeyera
Original language description
V tomto příspěvku je spisovatel Julius Zeyer představen z pohledu, kterému dosud nebyla věnována patřičná pozornost. Jde o hledisko česko-francouzské literatury, které je navíc velmi úzce spojeno i se Zeyerovým životem. Básník se ve své tvorbě soustředilpředevším na francouzské středověké skladby. Pro tento svůj postoj, pro své působivé a moderní adaptace starých francouzských literárních textů bývá Zeyer považován za "nejfrancouzštějšího" spisovatele druhé poloviny devatenáctého století.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
AL - Art, architecture, cultural heritage
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Others
Publication year
2006
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
Otakar Novák; Tradice a modernost
ISBN
80-210-4020-3
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
11
Pages from-to
—
Publisher name
Masarykova univerzita
Place of publication
Brno
Event location
Brno
Event date
Nov 25, 2005
Type of event by nationality
EUR - Evropská akce
UT code for WoS article
—