All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Harmony and chaos in language, culture and identity in the regions of Hlučín and South Racibórz in Upper Silesia

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F16%3A00093342" target="_blank" >RIV/00216224:14410/16:00093342 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Soulad a chaos v jazyce, literatuře a identitě na Hlučínsku a jižním Ratibořsku v Horním Slezsku

  • Original language description

    Po porážce Rakouska v r. 1742 byly uvedené regiony anektovány Pruskem. Hlučínsko bylo 1920 přičleněno k Československu, 1938-1945 se stalo částí Německa, od r. 1945 opět částí Československa, respektive České republiky. Ratibořsko splynulo r. 1945 s Polskem. Ve Slezsku se od raného středověku usídlovali Němci. Vznikl jazykový a kulturní kontaktní prostor. Jazykem Hlučínska a jižního Ratibořska bylo české nářečí (tzv. moravština). Po 1742 postupně sílila germanizace. Důsledky: ztráta povědomí o české (polské) národní identitě, politická a ekonomická orientace na Prusko (Německo), oficiálním jazykem v psané i mluvené podobě se stala němčina, německé školy, české nářečí existovalo jen v neoficiálním styku a v lidové kultuře (písně, vyprávění) a částečně v náboženství. Docházelo k poněmčování toponym, vznik bilingvismu, hojné přejímání slov a frází z němčiny aj. Soulad mezi jazykem, lidovou kulturou a společenskou situací nastal až po 2. světové válce.

  • Czech name

    Soulad a chaos v jazyce, literatuře a identitě na Hlučínsku a jižním Ratibořsku v Horním Slezsku

  • Czech description

    Po porážce Rakouska v r. 1742 byly uvedené regiony anektovány Pruskem. Hlučínsko bylo 1920 přičleněno k Československu, 1938-1945 se stalo částí Německa, od r. 1945 opět částí Československa, respektive České republiky. Ratibořsko splynulo r. 1945 s Polskem. Ve Slezsku se od raného středověku usídlovali Němci. Vznikl jazykový a kulturní kontaktní prostor. Jazykem Hlučínska a jižního Ratibořska bylo české nářečí (tzv. moravština). Po 1742 postupně sílila germanizace. Důsledky: ztráta povědomí o české (polské) národní identitě, politická a ekonomická orientace na Prusko (Německo), oficiálním jazykem v psané i mluvené podobě se stala němčina, německé školy, české nářečí existovalo jen v neoficiálním styku a v lidové kultuře (písně, vyprávění) a částečně v náboženství. Docházelo k poněmčování toponym, vznik bilingvismu, hojné přejímání slov a frází z němčiny aj. Soulad mezi jazykem, lidovou kulturou a společenskou situací nastal až po 2. světové válce.

Classification

  • Type

    C - Chapter in a specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2016

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Book/collection name

    Chaos i ład w języku i w literaturze czeskiej

  • ISBN

    9788363090722

  • Number of pages of the result

    12

  • Pages from-to

    21-32

  • Number of pages of the book

    481

  • Publisher name

    Unywersytet im. Adama Mickiewicza. Instytut filologii slowianskiej

  • Place of publication

    Poznań

  • UT code for WoS chapter