All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

French proper nouns in the Czech press of the XVIIIth century

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F21%3A00124139" target="_blank" >RIV/00216224:14410/21:00124139 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="http://www.xlinguae.eu/2021_14_4_5.html" target="_blank" >http://www.xlinguae.eu/2021_14_4_5.html</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.18355/XL.2021.14.04.05" target="_blank" >10.18355/XL.2021.14.04.05</a>

Alternative languages

  • Result language

    francouzština

  • Original language name

    Les noms propres français dans la presse tchèque du XVIIIe siècle

  • Original language description

    Václav Matěj Kramerius (1753-1808) était éditeur, écrivain, dramaturge et journaliste tchèque, fondateur du journalisme tchèque moderne. Son journal Krameriusovy c. k. vlastenecké noviny (Le journal impérial royal patriotique), publié depuis 1789, se concentrait principalement sur l' éducation du peuple, l'émancipation nationale. Ses sections principales comprenaient des avis officiels, des annonces, des nouvelles étrangères et nationales, de la littérature et des nouvelles de théâtre. Parmi les faits marquants, on compte les événements révolutionnaires en France à la fin du XVIIIe siècle (Grande Révolution française). Le sujet de cet article est une analyse de la méthode de transcription des noms propres français dans ce journal tchèque publié par Kramerius. Afin de simplifier la lecture des noms propres et des noms de lieux étrangers, Kramerius a essayé de rapprocher autant que possible leur prononciation en utilisant le système d'orthographe de la langue tchèque de son époque. Il a utilisé différentes méthodes telles que la transcription phonétique en utilisant des lettres tchèques, en changeant ou en omettant les signes diacritiques français, en utilisant les signes diacritiques tchèques (par exemple la longueur des voyelles), en changeant l'ordre des lettres, en omettant les lettres. Certains noms propres restent indéclinables, d'autres sont déclinés selon leur classification en types de déclinaison. La transcription de Kramerius nous renseigne également sur la prononciation du français à cette époque-là, par exemple le l mouillé /λ/ est toujours utilisé, /wɛ/ est déja prononcé comme /wa/. Le journal de Kramerius est non seulement un important témoignage historique de son époque, mais il fournit également des informations précieuses sur le développement de la langue tchèque.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>SC</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the SCOPUS database

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60203 - Linguistics

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2021

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    XLinguae

  • ISSN

    1337-8384

  • e-ISSN

    2453-711X

  • Volume of the periodical

    14

  • Issue of the periodical within the volume

    4

  • Country of publishing house

    SK - SLOVAKIA

  • Number of pages

    12

  • Pages from-to

    65-76

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database

    2-s2.0-85122925969