Phonetic Transcription in Russian Language Textbooks for Czech Primary Schools (A1 Level)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216224%3A14410%2F22%3A00127598" target="_blank" >RIV/00216224:14410/22:00127598 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://filclass.ru/archive/2022/27422/foneticheskaya-transkriptsiya-v-uchebnikakh-russkogo-yazyka-dlya-cheshskikh-osnovnykh-shkol-uroven-a1" target="_blank" >https://filclass.ru/archive/2022/27422/foneticheskaya-transkriptsiya-v-uchebnikakh-russkogo-yazyka-dlya-cheshskikh-osnovnykh-shkol-uroven-a1</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.51762/1FK-2022-27-04-16" target="_blank" >10.51762/1FK-2022-27-04-16</a>
Alternative languages
Result language
ruština
Original language name
Fonetičeskaja transkripcija v učebnikach russkogo jazyka dlja češskich osnovnych škol (uroveň A1)
Original language description
Staťja soděržit rezultaty kontent-analiza šesti vybrannych učebnikov russkogo jazyka dlja češskich osnovnych škol. Analizirujetsja foentičeskaja transkripcija kak sredstvo peredači fonetičeskogo minimuma russkogo jazyka dlja čechov. Vnimanije obraščajetsja na stil fonetičeskoj transkripcii (latinica, kirillica, kombinacija latinicy i kirillicy), a takže na sposob objasněnija fonetičeskich pravil: v ramkach odnogo bloka libo na proťaženii něskolkich urokov. Vo vveděnii predstavleny těoretičeskije raboty, posvjaščennyje fonetičeskomu aspektu RKI, otdělno predstavleny raboty češskich issledovatělej, zanimajuščichsja problemami fonetiki russkogo jazyka dlja čechov. Vo vveděnii takže predstavlen fonetičeskij minimum russkogo jazyka dlja čechov. Pervyj razděl staťji posvjaščen sravněniju sistěmy vokalizma i konsonantizma russkogo i češskogo jazykov. Dlja češskogo jazyka tipična korreljacija glasnych po dolgotě/kratkosti, sochraňajuščajasja vo vsech pozicijach, togda kak dlja vokalizma russkogo jazyka tipična redukcija glasnych v bezudarnoj pozicii. Dlja češskogo jazyka tipična korreljacija soglasnych po gluchosti/zvonkosti, togda kak v russkom jazyke nabljudajetsja takže korreljacija po tverdosti/mjagkosti, kotoraja v češskom jazyke prosleživajetsja tolko v trech parach /d/ – /ď/, /t/ – /ť/, /n/ – /ň/. Vo vtorom razděle staťji predstavlen podrobnyj analiz otdělnych fonetičeskich javlenij, otražennych v učebnikach pri pomošči transkripcii: а) oboznačenije mjagkich soglasnych, b) assimiljacija soglasnych, v) izmeněnija v ramkach gruppy soglasnych, g) redukcija glasnych, d) zvuki, peredavajemyje na pisme bukvami je, jo, ju, ja. V zaključenii staťji dělajutsja vyvody po otdělnym učebnikam. Naibolee posledovatělnym i kompleksnym v otraženii fonetičeskich javlenij russkogo jazyka javlajetsja učebnik "Pojechali 1–2". V ostalnych učebnikach transkripcija nětočno i něposledovatělno otražajet redukciju bezudarnych glasnych, korreljaciju soglasnych po tverdosti/mjagkosti, assimiljacionnyje processy. Nedostatkom dannogo učebnika javljaetsja stil fonetičeskoj transkripcii – kombinacija češskoj latinicy i russkoj kirillicy.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>imp</sub> - Article in a specialist periodical, which is included in the Web of Science database
CEP classification
—
OECD FORD branch
60202 - Specific languages
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Philological Class
ISSN
2071-2405
e-ISSN
2658-5235
Volume of the periodical
27
Issue of the periodical within the volume
4
Country of publishing house
RU - RUSSIAN FEDERATION
Number of pages
14
Pages from-to
181-194
UT code for WoS article
000919609600016
EID of the result in the Scopus database
2-s2.0-85145483303