All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Positions of One-Word Adverbials; Placement of Verb Phrase Modifiers in the Perspective of Second Language Acquisition

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F00216275%3A25210%2F04%3A00006731" target="_blank" >RIV/00216275:25210/04:00006731 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Positions of One-Word Adverbials; Placement of Verb Phrase Modifiers in the Perspective of Second Language Acquisition

  • Original language description

    The study focuses on one narrow area of word order that seems to cause problems to Czech native speakers learning English as a second language, i.e. the position of adverbials within a clause. The scope is narrowed down to adverbials represented by one-word adverb phrases, modifying VP or higher structures, syntactically integrated into clauses. Adverbials are defined in contrast to other elements, and special attention is paid to the specific positions of adverbials functioning as verb phrase modifiers. The problem of placement of adverbials is particularly significant from the point of view of second language acquisition. Since adverbials are always labelled as the most flexible element in English clause structure, learners can very easily get the impression that they are free elements. Thus in the second chapter there are presented some concrete examples of actual textbooks to show how they deal with the topic. The aim of chapter 3 is to explain the situation on the basis of describ

  • Czech name

    Pozice jednoslovných příslovečných určení

  • Czech description

    Práce se zabývá problematikou postavení příslovečného určení v anglickém slovosledu, a to v perspektivě osvojování si dalšího jazyka. Linearita je jedním ze základních charakteristických rysů jazykového systému, neboť jazykové jednotky nelze uspořádat jinak než lineárně. V každém jazyce ovšem platí jiná pravidla pro uspořádání těchto jednotek. Mezi angličtinou a češtinou existují typologicky značně rozdílné charakteristické rysy, což má za následek odlišnosti právě v uspořádání větných členů uvnitř věty. Anglický pořádek slov je tradičně nazýván fixní, český pořádek slov volný. Jde samozřejmě o charakteristiku značně zjednodušující. V obou jazycích je totiž pozice jednotlivých větných členů více či méně určována různými činiteli (gramatickými, aktuálního členění, emocionality výpovědi).Cílem práce tedy bylo definovat pozice, ve kterých se jednoslovná příslovečná určení v anglické větě mohou vyskytovat v závislosti na svých sémantických charakteristikách, zjistit, jak tyto pozice a jeji

Classification

  • Type

    B - Specialist book

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2004

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • ISBN

    80-7194-704-0

  • Number of pages

    188

  • Publisher name

    Univerzita Pardubice

  • Place of publication

    Pardubice

  • UT code for WoS book