All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Translating and transcending censors: Modernist appropriation and thematisation of censorship in the works of Virginia Woolf, Allen Ginsberg, Czesław Miłosz and Bohumil Hrabal

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F25940082%3A_____%2F18%3AN0000008" target="_blank" >RIV/25940082:_____/18:N0000008 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

    <a href="https://pressto.amu.edu.pl/index.php/pss/article/view/14664" target="_blank" >https://pressto.amu.edu.pl/index.php/pss/article/view/14664</a>

  • DOI - Digital Object Identifier

    <a href="http://dx.doi.org/10.14746/pss.2018.14.17" target="_blank" >10.14746/pss.2018.14.17</a>

Alternative languages

  • Result language

    angličtina

  • Original language name

    Translating and transcending censors: Modernist appropriation and thematisation of censorship in the works of Virginia Woolf, Allen Ginsberg, Czesław Miłosz and Bohumil Hrabal

  • Original language description

    Censorship has often been regarded as the archenemy of artists, thinkers, and writers. But has this always been the case? This research paper proposes that censorship is not a total evil or adversarial force which thwarts and hinders twentieth-century writers, particularly those who were part of the artistic, aesthetic, philosophical and intellectual movement known as Modernism. Though the word “censor” originally means a Roman official who, in the past, had a duty to monitor access to writing, the agents of censorship – particularly those in the modern times – are not in every case overt and easy to identify. Though Modernist writers openly condemn censorship, many of them nevertheless take on the role of censors who not only condone but also undergo self-censorship or censorship of others. In many cases in Modernist literature, readership and literary production, the binary opposition of victim and victimiser, as well as of censored and censor, is questioned and challenged. This research paper offers an analysis of the ways in which Virginia Woolf (1882–1941), Allen Ginsberg (1926–1997), Czesław Miłosz (1911–2004) and Bohumil Hrabal (1914–1997) lived and wrote by negotiating with many forms of censorship ranging from state censorship, social censorship, political censorship, moral censorship to self-censorship. It is a study of the ways in which these writers problematize and render ambiguity to the seemingly clear-cut and mutually exclusive division between the oppressive censor and the oppressed writer. The selected writers not only criticise and compromise with censorship but also thematise and translate it into their works.

  • Czech name

  • Czech description

Classification

  • Type

    J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60201 - General language studies

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju

Others

  • Publication year

    2018

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Poznańskie Studia Slawistyczne

  • ISSN

    2450-2731

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

  • Issue of the periodical within the volume

    14

  • Country of publishing house

    PL - POLAND

  • Number of pages

    24

  • Pages from-to

    289–312

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database