World of Don Quixote
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F46747885%3A24510%2F18%3A00006411" target="_blank" >RIV/46747885:24510/18:00006411 - isvavai.cz</a>
Alternative codes found
RIV/00216208:11210/18:10386370
Result on the web
<a href="https://cupress.cuni.cz/ink2_ext/index.jsp?include=podrobnosti&id=400090" target="_blank" >https://cupress.cuni.cz/ink2_ext/index.jsp?include=podrobnosti&id=400090</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Svět Dona Quijota
Original language description
Monografie je věnována detailnímu rozboru Cervantesova nejslavnějšího románu - v jednotlivých kapitolách jsou analyzovány hlavní i vedlejší postavy, důležité epizody a narativní struktura. V epizodách obsahujících příběh moriska Ricoteho a jeho dcery Anny Felicie se Cervantes v druhém dílu svého románu dotýká velmi ožehavého problému své doby: vyhnání morisků ze Španělska v roce 1609. Moriskové museli Španělsko opustit a to tak přišlo o poměrně velkou část obyvatelstva. V Ricotově příběhu se odráží Cervantesův názor na jeden z nejzávažnějších problémů jeho doby. Narativní struktura Cervantesova nejslavnějšího románu je poměrně komplikovaná. Cervantes si hraje s různými hlasy (vypravěč, překladatel, „autor“) a využívá je k ironické hře. Do hlavního příběhu jsou vloženy epizody vyprávěné různými postavami, Cervantes se inspiroval Ariostem a zásadou „různorodosti v jednotě“. Mezi prvním a druhým dílem románu existují významné rozdíly v narativní struktuře, druhý díl je bohatší na metaliterární komentáře. Postava Roqueho Guinarta v druhém dílu Dona Quijota je literárním obrazem skutečného katalánského bandity (Perot Rocaguinarda), který však v době, kdy Cervantes svůj román psal, byl již vojákem v královských službách. Cervantes využívá známého dobového fenoménu katalánského banditství a originálně zpracovává postavu bandity, která byla v literatuře španělského Zlatého věku oblíbená.
Czech name
Svět Dona Quijota
Czech description
Monografie je věnována detailnímu rozboru Cervantesova nejslavnějšího románu - v jednotlivých kapitolách jsou analyzovány hlavní i vedlejší postavy, důležité epizody a narativní struktura. V epizodách obsahujících příběh moriska Ricoteho a jeho dcery Anny Felicie se Cervantes v druhém dílu svého románu dotýká velmi ožehavého problému své doby: vyhnání morisků ze Španělska v roce 1609. Moriskové museli Španělsko opustit a to tak přišlo o poměrně velkou část obyvatelstva. V Ricotově příběhu se odráží Cervantesův názor na jeden z nejzávažnějších problémů jeho doby. Narativní struktura Cervantesova nejslavnějšího románu je poměrně komplikovaná. Cervantes si hraje s různými hlasy (vypravěč, překladatel, „autor“) a využívá je k ironické hře. Do hlavního příběhu jsou vloženy epizody vyprávěné různými postavami, Cervantes se inspiroval Ariostem a zásadou „různorodosti v jednotě“. Mezi prvním a druhým dílem románu existují významné rozdíly v narativní struktuře, druhý díl je bohatší na metaliterární komentáře. Postava Roqueho Guinarta v druhém dílu Dona Quijota je literárním obrazem skutečného katalánského bandity (Perot Rocaguinarda), který však v době, kdy Cervantes svůj román psal, byl již vojákem v královských službách. Cervantes využívá známého dobového fenoménu katalánského banditství a originálně zpracovává postavu bandity, která byla v literatuře španělského Zlatého věku oblíbená.
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60204 - General literature studies
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2018
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-246-3976-5
Number of pages
366
Publisher name
Karolinum
Place of publication
Praha
UT code for WoS book
—