All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Preliminary notes on multimodal transcription for the deaf: the case of movie subtitling for people who have primarily visual experience of the world

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F13%3A43920746" target="_blank" >RIV/49777513:23330/13:43920746 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Předběžné poznámky k multimodální transkripci pro neslyšící: Příklad úpravy filmových titulků pro osoby, které mají převážně vizuální zkušenost se světem

  • Original language description

    Cílem tohoto textu je představit předběžné poznámky k procesu transferu informací mezi modalitou mluveného slova a zvuků do modu psaného textu, které je obecně možno nazývat multimodální transkripcí. Tato je popsána na příkladu specifik jejího použití pro potřeby u publika, které má převážně vizuální kognitivní zkušenosti se světem. Multimodální transkripce je ukázána na příkladu analýzy tvorby upravených titulků pro neslyšící a nedoslýchavé k cca čtyřiceti filmů skandinávské provenience. Tento fenoménnabízí inspirativní příspěvek lingvistickému, antropologickému nebo sémiotickému bádání. Z analýzy vyšly dva základní typy úprav, kdy prvním je přidávání důležitých zvuků, ruchů a hluků a druhým je transkripce vnitřních promluv nebo promluv, jejíchž mluvčí není v daném záběru vidět. Text se také zaměřuje na použití barev v titulcích a zmiňuje některá základní specifika k transkripci informací o hudbě, časování a jazyce titulků. Dále jsou zmíněny některé elementární informace o redukovaný

  • Czech name

    Předběžné poznámky k multimodální transkripci pro neslyšící: Příklad úpravy filmových titulků pro osoby, které mají převážně vizuální zkušenost se světem

  • Czech description

    Cílem tohoto textu je představit předběžné poznámky k procesu transferu informací mezi modalitou mluveného slova a zvuků do modu psaného textu, které je obecně možno nazývat multimodální transkripcí. Tato je popsána na příkladu specifik jejího použití pro potřeby u publika, které má převážně vizuální kognitivní zkušenosti se světem. Multimodální transkripce je ukázána na příkladu analýzy tvorby upravených titulků pro neslyšící a nedoslýchavé k cca čtyřiceti filmů skandinávské provenience. Tento fenoménnabízí inspirativní příspěvek lingvistickému, antropologickému nebo sémiotickému bádání. Z analýzy vyšly dva základní typy úprav, kdy prvním je přidávání důležitých zvuků, ruchů a hluků a druhým je transkripce vnitřních promluv nebo promluv, jejíchž mluvčí není v daném záběru vidět. Text se také zaměřuje na použití barev v titulcích a zmiňuje některá základní specifika k transkripci informací o hudbě, časování a jazyce titulků. Dále jsou zmíněny některé elementární informace o redukovaný

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AC - Archaeology, anthropology, ethnology

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2013

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    AntropoWebzin

  • ISSN

    1801-8807

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    9

  • Issue of the periodical within the volume

    3

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    6

  • Pages from-to

    105-110

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database