Investigating – recording, transferring – staging: components of an interdisciplinary literature didactic project series on Spot Kafka/Kafka Landscape’ in Prague
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F17%3A43969138" target="_blank" >RIV/49777513:23330/17:43969138 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Recherchieren – dokumentieren, übertragen – inszenieren: Bausteine einer interdisziplinären literaturdidaktischen Projektreihe zu Spot Kafka/Kafka Landscape in Prag
Original language description
Der Prager Autor Franz Kafka eignet sich in besonderem Maße dazu, in Mitteleuropa Zugänge zur deutschsprachigen Literatur abseits monolingualer und nationaler Konzepte zu eröffnen. Der Beitrag stellt eine Reihe innovativer miteinander verzahnter literaturdidaktischer Lernprojekte vor, die zwischen 2012 und 2015 in enger Zusammenarbeit von Germanisten, Bohemisten und Übersetzungswissenschaftlern an der Karls-Universität Prag entwickelt und umgesetzt wurden. Sie reichten von literarischen Schreibversuchen, ausgehend von Kafkas Hebräisch-Vokabeln, über die Konzeption literarischer Stadtführungen und eines Tourismus-Scans zum populären Kafka-Bild in der Tschechischen Republik bis hin zur Dramatisierung nichtliterarischer Texte Kafkas (Briefe, Tagebücher) und deren Aufführung als Schauspiel. Im Vordergrund stand dabei die Nutzung des kreativen Potentials der Studierenden; neben fächerübergreifenden Perspektiven spielten außeruniversitäre Lernorte, Gedächtnisorte und entdeckendes Lernen eine besondere Rolle. Zu diesem Zweck wurden die Forschungskonzepte ‚Linguistic Landscape‘ und ‚Spot German‘ von sozio-linguistischen auf literarische und kulturwissenschaftliche ‚Spots‘ und Zeichen erweitert, die nicht mehr rein linguistisch wahrgenommen werden, aber dennoch in einem klar definierten Raum die Präsenz einer Persönlichkeit belegen, deren Leben mit deutschsprachiger Literatur und dadurch mit deutscher Sprache in einem symbiotischen Verhältnis stand.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
—
OECD FORD branch
60202 - Specific languages
Result continuities
Project
—
Continuities
N - Vyzkumna aktivita podporovana z neverejnych zdroju
Others
Publication year
2017
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů