Facilitate reading comprehension specialized French texts of relying on elements of the textual analysis
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F18%3A43929529" target="_blank" >RIV/49777513:23330/18:43929529 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
Faciliter la compréhension écrite des textes en français de spécialité en s´appuyant sur les éléments de l´analyse textuelle
Original language description
L´objectif principal de notre communication vise à présenter des pistes possibles pour faciliter la compréhension écrite des textes en français de spécialité du domaine des sciences humaines dans les cours du français destinés au public universitaire tchèque. On part de l’hypothèse que le repérage et la familiarisation systématique des étudiants avec des sujets appropriés du domaine de la linguistique textuelle pourraient aider ces étudiants à une compréhension écrite plus efficace. Notre communication sera divisée en deux parties: A partir d’un corpus de textes (corpus intitulé FRODJA, lien http://www.frodja.zcu.cz/index.php) - textes utilisés dans les cours de français de specialité destinés aux étudiants des sciences humaines à la Faculté des Lettres de l’Université de Bohême de l’Ouest, une analyse sera réalisée dans le but de repérer plusieurs éléments clés de la linguistique textuelle. Suite aux publications précédentes de l’auteur et en prenant en compte les limites de la longueur de la communication présente, l’objet de l’analyse des textes sera ciblé surtout sur les sujets suivants: cohésion lexicale, anaphores/cataphores reposant sur les relations coréférentielles, anaphores/cataphores reposant sur les relations non référentielles et substitution lexicale. La présence de ces éléments sera justifiée par les exemples concrets retrouvés dans les textes analysés. Les sujets repértoriés feront également partie d’une présentation théorique s’appuyant sur des ouvrages tchèques et francophones du domaine de la linguistique textuelle. La deuximème partie de la communication peut être considérée comme la partie pratique car elle sera consacrée à la didactisation des sujets répertoriés au cours de l’analyse des textes du corpus. Des activités didactiques concrètes seront proposées à la fin de notre communication. L’objectif est de créér des exercices à l’aide desquels les apprenants s‘habituent à repérer les éléments textuels d’une façon plus autonome et acquièrent une meilleure orientation dans le texte dans le but de le comprendre.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2018
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů