Bavarian-Bohemian singing - A new Bavarian translation of the Chodian folk song Žádnej neví, co sou Domažlice: Koana woaß des, wos is Domaschlitze
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F22%3A43968931" target="_blank" >RIV/49777513:23330/22:43968931 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://dspace5.zcu.cz/handle/11025/51812" target="_blank" >https://dspace5.zcu.cz/handle/11025/51812</a>
DOI - Digital Object Identifier
<a href="http://dx.doi.org/10.24132/ZCU.PROFILINGUA.2021.63-71" target="_blank" >10.24132/ZCU.PROFILINGUA.2021.63-71</a>
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Bayerisch-böhmisch gesungen – Eine neue bairische Übersetzung des chodischen Volksliedes Žádnej neví, co sou Domažlice: Koana woaß des, wos is Domaschlitze
Original language description
Der Artikel widmet sich der Geschichte der bömisch-bayerischen Grenzregion und seiner Kultur. Besonders behandelt er die neue bairische Übersetzung des Volksliedes Žádnej neví, co sou Domažlice und ihrer Entstehung.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
D - Article in proceedings
CEP classification
—
OECD FORD branch
60201 - General language studies
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Article name in the collection
ProfiLingua 2021. Cesty k porozumění textu
ISBN
978-80-261-0479-7
ISSN
—
e-ISSN
—
Number of pages
10
Pages from-to
63-72
Publisher name
Západočeská univerzita v Plzni
Place of publication
Plzeň
Event location
Plzeň
Event date
Oct 27, 2021
Type of event by nationality
CST - Celostátní akce
UT code for WoS article
—