All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Language models in terms of selected theories of interpretation

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23330%2F23%3A43969871" target="_blank" >RIV/49777513:23330/23:43969871 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Jazykové modely z hlediska vybraných teorií interpretace

  • Original language description

    Příspěvek se zaměřil na jazykové modely, schopné generovat texty lidské úrovně, v souvislosti s vybranými teoriemi interpretace z hlediska autorské intence. Jazykové modely se stávají stále důležitějšími nástroji a ovlivňují mnoho výzkumných oblastí. Kromě nástroje je můžeme vnímat také jako „umělé autory“.Jazykové modely narozdíl od lidských autorů postrádají autorské intence, místo kreativity operují na základě pravděpodobností a kombinatoriky, a místo životních zkušeností čerpají z velkého množství textových dat.Pojetí jazykových modelů jako samostatných autorů může podpořit nebo naopak popírat některé teorie interpretace.Jednou z nejznámějších teorií interpretace je přístup Rolanda Barthesa, který ve svém díle navrhuje nahradit autora pouhým skriptorem (pisatelem). Skriptor je pouze jakýsi zapisovatel bez jakéhokoli osobního hlasu. Jeho původ je v řeči samé. Vzniklý text je pak podle Barthesa „tkanivem citací‟, které pochází z nejrůznějších kulturních zdrojů. Veškerou interpretační zodpovědnost přikládá čtenáři, který je prostorem, jež drží pohromadě všechny stopy, z nichž je text vytvořen.Je tedy možné říci, že jazykové modely zapadají do teorie Rolanda Barthesa, konkrétně do role scriptora, protože jazykové modely jsou natrénovány na obrovském množství textů z různých kulturních zdrojů vytváří texty bez jakéhokoli osobního hlasu či záměru. Veškerá interpretace textu tak závisí na čtenáři.Na druhé straně teorie mimesis v podání Ericha Auerbacha tvrdí, že z výrazových prostředků použitých v textu můžeme usuzovat na autorovu dobu a na jeho intenci. Je otázka, zda takto můžeme postupovat u textů vytvořených umělou inteligencí. Můžeme však vidět paralelu v jiném aspektu Auerbachova přístupu, a to v nárocích na čtenáře. Auerbach rozlišuje dva styly napodobování, styl homérský a styl biblický. Biblický styl je charakterizován útržkovitostí, mnohoznačností, minimalistickým popisem událostí. Role ve vykládání významu textu v těchto případech připadá čtenáři a autor zůstává pouze tím, kdo zvolil daný styl. V tomto aspektu Auerbachova přístupu můžeme vidět paralelu s jazykovými modely podobně jako v Barthesově případě.

  • Czech name

    Jazykové modely z hlediska vybraných teorií interpretace

  • Czech description

    Příspěvek se zaměřil na jazykové modely, schopné generovat texty lidské úrovně, v souvislosti s vybranými teoriemi interpretace z hlediska autorské intence. Jazykové modely se stávají stále důležitějšími nástroji a ovlivňují mnoho výzkumných oblastí. Kromě nástroje je můžeme vnímat také jako „umělé autory“.Jazykové modely narozdíl od lidských autorů postrádají autorské intence, místo kreativity operují na základě pravděpodobností a kombinatoriky, a místo životních zkušeností čerpají z velkého množství textových dat.Pojetí jazykových modelů jako samostatných autorů může podpořit nebo naopak popírat některé teorie interpretace.Jednou z nejznámějších teorií interpretace je přístup Rolanda Barthesa, který ve svém díle navrhuje nahradit autora pouhým skriptorem (pisatelem). Skriptor je pouze jakýsi zapisovatel bez jakéhokoli osobního hlasu. Jeho původ je v řeči samé. Vzniklý text je pak podle Barthesa „tkanivem citací‟, které pochází z nejrůznějších kulturních zdrojů. Veškerou interpretační zodpovědnost přikládá čtenáři, který je prostorem, jež drží pohromadě všechny stopy, z nichž je text vytvořen.Je tedy možné říci, že jazykové modely zapadají do teorie Rolanda Barthesa, konkrétně do role scriptora, protože jazykové modely jsou natrénovány na obrovském množství textů z různých kulturních zdrojů vytváří texty bez jakéhokoli osobního hlasu či záměru. Veškerá interpretace textu tak závisí na čtenáři.Na druhé straně teorie mimesis v podání Ericha Auerbacha tvrdí, že z výrazových prostředků použitých v textu můžeme usuzovat na autorovu dobu a na jeho intenci. Je otázka, zda takto můžeme postupovat u textů vytvořených umělou inteligencí. Můžeme však vidět paralelu v jiném aspektu Auerbachova přístupu, a to v nárocích na čtenáře. Auerbach rozlišuje dva styly napodobování, styl homérský a styl biblický. Biblický styl je charakterizován útržkovitostí, mnohoznačností, minimalistickým popisem událostí. Role ve vykládání významu textu v těchto případech připadá čtenáři a autor zůstává pouze tím, kdo zvolil daný styl. V tomto aspektu Auerbachova přístupu můžeme vidět paralelu s jazykovými modely podobně jako v Barthesově případě.

Classification

  • Type

    O - Miscellaneous

  • CEP classification

  • OECD FORD branch

    60301 - Philosophy, History and Philosophy of science and technology

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    S - Specificky vyzkum na vysokych skolach

Others

  • Publication year

    2023

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů