All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Lexical E Czech students' lexical errors in Business German

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F15%3A43925841" target="_blank" >RIV/49777513:23420/15:43925841 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Lexikální slabiny českých studentů při studiu hospodářské němčiny

  • Original language description

    Tato studie je zaměřena na interferenční chyby v písemných pracích studentů ekonomie. Tyto chyby jsou způsobeny především v různě strukturované mimojazykové realitě, což má za následek asymetrií jazykových znaků. Chyby se vyskytují zejména u polysémníchslov, slov s odlišnými sémantickým schopnostmi, fixních frází a předložkových frází. Pokud jde o cizí slova, interferenční chyby vyplývají z jejich asymetrického výskytu u mateřského a cílového jazyka, a také z jejich různých významů v obou jazycích. Ačkoli výuka německého jazyka může být usnadněna poznatky z jazyka anglického , čeští studenti často v němčině pod vlivem angličtiny chybují. Homografní anglická slova lákají studenty k tomu, aby identifikovali německá slova napsaná stejným nebo podobným způsobem, i přesto, že jsou sémanticky odlišná od slov v angličtině. Důvodem těchto chyb mohou být podobně znějící slova v jiných jazycích, případně jejich sémantické podobnosti.

  • Czech name

    Lexikální slabiny českých studentů při studiu hospodářské němčiny

  • Czech description

    Tato studie je zaměřena na interferenční chyby v písemných pracích studentů ekonomie. Tyto chyby jsou způsobeny především v různě strukturované mimojazykové realitě, což má za následek asymetrií jazykových znaků. Chyby se vyskytují zejména u polysémníchslov, slov s odlišnými sémantickým schopnostmi, fixních frází a předložkových frází. Pokud jde o cizí slova, interferenční chyby vyplývají z jejich asymetrického výskytu u mateřského a cílového jazyka, a také z jejich různých významů v obou jazycích. Ačkoli výuka německého jazyka může být usnadněna poznatky z jazyka anglického , čeští studenti často v němčině pod vlivem angličtiny chybují. Homografní anglická slova lákají studenty k tomu, aby identifikovali německá slova napsaná stejným nebo podobným způsobem, i přesto, že jsou sémanticky odlišná od slov v angličtině. Důvodem těchto chyb mohou být podobně znějící slova v jiných jazycích, případně jejich sémantické podobnosti.

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

  • Continuities

    I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace

Others

  • Publication year

    2015

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Cizí jazyky

  • ISSN

    1210-0811

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    58

  • Issue of the periodical within the volume

    5

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    14

  • Pages from-to

    11-24

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database