Derivational Suffix -er in Commercial/Business German
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F21%3A43962129" target="_blank" >RIV/49777513:23420/21:43962129 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="http://cizijazyky.eu/" target="_blank" >http://cizijazyky.eu/</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Derivační sufix -er v hospodářské němčině
Original language description
Derivační sufix -er je neobyčejně produktivní nejen v obecném, ale i v hospodářském jazyce. Deriváty na -er se tvoří stejnou měrou od předponových i bezpředponových sloves, především ale od slovesných spojení, čímž vznikají "zdánlivá kompozita". Produktivní jsou rovněž deriváty od podstatných jmen, a to jak od domácích, tak i cizích slov. Stoupá počet přejímek z angličtiny. Z hlediska sémantiky označují deriváty na -er v hospodářské němčině mnoho profesí, zvláště však subjekty podle jejich rozmanitých ekonomických , právních a sociálních vztahů. Deriváty na -er označují i větší komplexy - branže, hospodářská odvětví či země a užívají se i pro metaforická označení. V češtině neodpovídá sufixu -er žádný srovnatelný uniformní sufix, ale množství derivačních sufixů, připojovaných jak k významově stejnému, tak i odlišnému derivačnímu základu. Srovnání německých derivátů na -er a jejich českých ekvivalentů ukazuje dále asymetrické používání cizích slov, sklon češtiny k explicitnímu vyjadřování a verbálnímu opisu, zejména pokud v češtině nemůže být utvořen srovnatelný derivát.
Czech name
Derivační sufix -er v hospodářské němčině
Czech description
Derivační sufix -er je neobyčejně produktivní nejen v obecném, ale i v hospodářském jazyce. Deriváty na -er se tvoří stejnou měrou od předponových i bezpředponových sloves, především ale od slovesných spojení, čímž vznikají "zdánlivá kompozita". Produktivní jsou rovněž deriváty od podstatných jmen, a to jak od domácích, tak i cizích slov. Stoupá počet přejímek z angličtiny. Z hlediska sémantiky označují deriváty na -er v hospodářské němčině mnoho profesí, zvláště však subjekty podle jejich rozmanitých ekonomických , právních a sociálních vztahů. Deriváty na -er označují i větší komplexy - branže, hospodářská odvětví či země a užívají se i pro metaforická označení. V češtině neodpovídá sufixu -er žádný srovnatelný uniformní sufix, ale množství derivačních sufixů, připojovaných jak k významově stejnému, tak i odlišnému derivačnímu základu. Srovnání německých derivátů na -er a jejich českých ekvivalentů ukazuje dále asymetrické používání cizích slov, sklon češtiny k explicitnímu vyjadřování a verbálnímu opisu, zejména pokud v češtině nemůže být utvořen srovnatelný derivát.
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2021
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Cizí jazyky
ISSN
1210-0811
e-ISSN
—
Volume of the periodical
64
Issue of the periodical within the volume
3
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
8
Pages from-to
17-24
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—