Settlement and Fortification Terminology in Russian and Czech
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F49777513%3A23420%2F22%3A43967249" target="_blank" >RIV/49777513:23420/22:43967249 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
ruština
Original language name
Родовые наименования населённых пунктов и фортификационная терминология в русском и чешском языках
Original language description
В основу публикации легло сопоставление типологии поселений (или родовых названий населённых пунктов) и семантически родственной фортификационной терминологии в русском и чешском языках. Собранный корпус лексических единиц обоих языков насчитывает более ста двадцати наименований.Результатом первой главы является частичный анализ происхождения многих названий населённых пунктов на основе имеющихся толковых, этимологических и двуязычных словарей. Во второй главе, посвящённой процессам онимизации родовых наименований поселений и фортификационной терминологии, помимо большого количества оригинальных примеров из русской и чешской топонимики, проводится анализ словообразовательных механизмов онимизации, а также систематизации семантических связей между лексемами этой тематической группы. Третья глава касается исторических аспектов развития фортификационной терминологии. И в русском, и в чешском языке существовала оригинальная средневековая терминология укреплений, формировавшаяся постепенно по мере заселения исторических территорий. С развитием фортификационной техники и архитектурного искусства во Франции фортификационная терминология как в Чехии, так и в России сильно изменилась, ощутив на себе сильное французское влияние. Экспериментальный характер четвёртой главы связан с попыткой представить все собранные лексические единицы как «суперконцепт» ёмкости-контейнера, включающий концептуальную метафору или соотнесение с замкнутым или ограниченным пространством. Содержание пятой главы ориентировано на практический перевод собранной терминологии.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
B - Specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
<a href="/en/project/EF18_054%2F0014627" target="_blank" >EF18_054/0014627: Development of capacities and environment for boosting the international, intersectoral and interdisciplinary cooperation at UWB</a><br>
Continuities
P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)
Others
Publication year
2022
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
ISBN
978-80-261-1137-5
Number of pages
230
Publisher name
Západočeská univerzita v Plzni
Place of publication
Plzeň
UT code for WoS book
—