All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

French Translations Belles infid?les of the Personal Library of the Duchess Mary Ernestine of Eggenberg

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12210%2F09%3A00011331" target="_blank" >RIV/60076658:12210/09:00011331 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Francouzské překlady belles infid?les z osobní knihovny kněžny Marie Ernestiny z Eggenbergu

  • Original language description

    Příspěvek prezentuje jazykově francouzská hispanika, italika a několik latinik z osobní knihovny kněžny Marie Ernestiny z Eggenbergu (1649-1719), která na zámku v Českém Krumlově vybudovala výjimečnou knihovnu s výrazně románskou orientací (64% knih v latinském, italském, francouzském a španělském jazyce), jež na počátku 18. století obsahovala 2296 knižních titulů. Marie Ernestina z Eggenbergu patřila k výjimečným osobnostem své doby, byla vášnivou čtenářkou, také překladatelkou čtrnácti Senekových Listů (z francouzštiny do němčiny). Francouzské překlady z cizích literatur, tzv. belles infid?les (krásné nevěrnice), tvoří přibližně jednu pětinu frankofonního fondu z její osobní knihovny.

  • Czech name

    Francouzské překlady belles infid?les z osobní knihovny kněžny Marie Ernestiny z Eggenbergu

  • Czech description

    Příspěvek prezentuje jazykově francouzská hispanika, italika a několik latinik z osobní knihovny kněžny Marie Ernestiny z Eggenbergu (1649-1719), která na zámku v Českém Krumlově vybudovala výjimečnou knihovnu s výrazně románskou orientací (64% knih v latinském, italském, francouzském a španělském jazyce), jež na počátku 18. století obsahovala 2296 knižních titulů. Marie Ernestina z Eggenbergu patřila k výjimečným osobnostem své doby, byla vášnivou čtenářkou, také překladatelkou čtrnácti Senekových Listů (z francouzštiny do němčiny). Francouzské překlady z cizích literatur, tzv. belles infid?les (krásné nevěrnice), tvoří přibližně jednu pětinu frankofonního fondu z její osobní knihovny.

Classification

  • Type

    D - Article in proceedings

  • CEP classification

    AI - Linguistics

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GA405%2F05%2F2421" target="_blank" >GA405/05/2421: The Eggenberg´s book collection and it´s readers</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2009

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Article name in the collection

    Radimská J. (éd.), Jazyk a řeč knihy (Opera romanica 11)

  • ISBN

    978-80-7394-202-1

  • ISSN

  • e-ISSN

  • Number of pages

    12

  • Pages from-to

  • Publisher name

    Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích

  • Place of publication

    České Budějovice

  • Event location

    Praha

  • Event date

    Oct 26, 2008

  • Type of event by nationality

    EUR - Evropská akce

  • UT code for WoS article