On Two Czech Versions of the Title of the Poem The Drunken Boat by Jean-Arthur Rimbaud
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12210%2F18%3A43898460" target="_blank" >RIV/60076658:12210/18:43898460 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://dokumenty.osu.cz/ff/kro/romanistica/romanistica1-2018-full.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/ff/kro/romanistica/romanistica1-2018-full.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
À propos des deux versions tchèques du titre du poème Le Bateau ivre de Jean-Arthur Rimbaud
Original language description
Le présent article propose une réflexion sur la traduction tchèque du titre du poème Le Bateau ivre de Jean-Arthur Rimbaud. Les deux versions existantes, Opilá loď et Opilý koráb, sont analysées sur les plans formel, sémantique et stylistique et comparées entre elles du point de vue de leur équivalence par rapport au titre original.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60206 - Specific literatures
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2018
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Studia Romanistica
ISSN
1803-6406
e-ISSN
—
Volume of the periodical
18
Issue of the periodical within the volume
1
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
10
Pages from-to
109-118
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—