Comparative phrases originating from the Bible in German and in Czech
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F60076658%3A12410%2F20%3A43901458" target="_blank" >RIV/60076658:12410/20:43901458 - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://www.pf.jcu.cz/research/lingua_viva/LV31_2020.pdf" target="_blank" >https://www.pf.jcu.cz/research/lingua_viva/LV31_2020.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
němčina
Original language name
Komparative Phraseologismen, die aus der Bibel stammen, am Beispiel von Deutsch und Tschechisch
Original language description
Der vorliegende Beitrag steht in der Reihe der linguistischen Studien zur deutsch-tschechischen Phraseologie aus kontrastiver Sicht. Es werden komparative Phraseologismen untersucht, deren Ursprung sich auf die Bibel zurückführen lässt. Den Phraseologismen im Deutschen werden ihre Entsprechungen im Tschechischen zugeordnet. Sie werden in Gruppen nach dem Grad der Übereinstimmung eingeteilt. Im Deutschen Referenzkorpus (DeReKo) und im Tschechischen Nationalkorpus SYN2015 wird die Verwendung überprüft. Ziel ist festzustellen, ob es auf diesem Gebiet mehr Unterschiede oder mehr Gemeinsamkeiten gibt.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Lingua viva
ISSN
1801-1489
e-ISSN
—
Volume of the periodical
XVI
Issue of the periodical within the volume
31
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
18
Pages from-to
32-49
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—