Remediation and transmediation of Pomezí: From immersive theatre performance to larp
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61384984%3A51210%2F19%3AN0000151" target="_blank" >RIV/61384984:51210/19:N0000151 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Remediace a transmediace Pomezí: Z imerzivní inscenace k larpu
Original language description
Text představuje remediační analýzu divadelního a larpového média a jejich vztahů, vzniklou na základě reflexe transmediace původní inscenace imerzivního divadla Pomezí do role-playingové simulace s názvem Pomezí larp. Text je členěn na dvě části, přičemž první shrnuje remediační vztah divadelního a larpového média a je výsledkem indukčního zkoumání transmediačního přenosu, kterému se věnuje část druhá. Ta se zakládá na případové studii transmediačního procesu Pomezí z divadelního do larpového média. Transmediací zde míníme přenos určitého uměleckého díla z jednoho média do média druhého, jeho mediální adaptaci. Takový překlad vždy ve svém důsledku znamená určitou míru transformace a příspěvek se zaměřuje právě na nutné změny plynoucí z mediálních charakteristik a především na konkrétní řešení při přenosu z jednoho média do druhého. /// BRYCHTA, Lukáš. Remediace a transmediace Pomezí: Z imerzivní inscenace k larpu. Teritoria umění 2019. Praha: Nakladatelství Akademie múzických umění v Praze, 2019, s. 102-127. ISBN 978-80-7331-558-0.
Czech name
Remediace a transmediace Pomezí: Z imerzivní inscenace k larpu
Czech description
Text představuje remediační analýzu divadelního a larpového média a jejich vztahů, vzniklou na základě reflexe transmediace původní inscenace imerzivního divadla Pomezí do role-playingové simulace s názvem Pomezí larp. Text je členěn na dvě části, přičemž první shrnuje remediační vztah divadelního a larpového média a je výsledkem indukčního zkoumání transmediačního přenosu, kterému se věnuje část druhá. Ta se zakládá na případové studii transmediačního procesu Pomezí z divadelního do larpového média. Transmediací zde míníme přenos určitého uměleckého díla z jednoho média do média druhého, jeho mediální adaptaci. Takový překlad vždy ve svém důsledku znamená určitou míru transformace a příspěvek se zaměřuje právě na nutné změny plynoucí z mediálních charakteristik a především na konkrétní řešení při přenosu z jednoho média do druhého. /// BRYCHTA, Lukáš. Remediace a transmediace Pomezí: Z imerzivní inscenace k larpu. Teritoria umění 2019. Praha: Nakladatelství Akademie múzických umění v Praze, 2019, s. 102-127. ISBN 978-80-7331-558-0.
Classification
Type
O - Miscellaneous
CEP classification
—
OECD FORD branch
60403 - Performing arts studies (Musicology, Theater science, Dramaturgy)
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2019
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů