The Possibilities of Translating the Czech Verbal Aspect into French
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F10%3AA1100ZQ7" target="_blank" >RIV/61988987:17250/10:A1100ZQ7 - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
francouzština
Original language name
Les possibilités de traduction de l´aspect verbal tcheque en francais
Original language description
L?aspect verbal est une catégorie propre aux langues slaves qui traverse le syst?me verbal entier, étant fondé sur les oppositions de la perfectivité et de l?imperfectivité exprimées par des moyens morphologiques. Étant donné que le syst?me verbal français est tout ? fait différent, pendant la traduction, il faut se servir de divers procédés. Parmi ceux-ci, il faut souligner les temps et modes verbaux, les constructions verbales et verbonominales et aussi la transposition par une autre partie du discours.
Czech name
—
Czech description
—
Classification
Type
J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)
CEP classification
AI - Linguistics
OECD FORD branch
—
Result continuities
Project
—
Continuities
V - Vyzkumna aktivita podporovana z jinych verejnych zdroju
Others
Publication year
2010
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Studia romanistica, Vol. 10, num. 2
ISSN
1803-6406
e-ISSN
—
Volume of the periodical
—
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
13
Pages from-to
—
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—