All

What are you looking for?

All
Projects
Results
Organizations

Quick search

  • Projects supported by TA ČR
  • Excellent projects
  • Projects with the highest public support
  • Current projects

Smart search

  • That is how I find a specific +word
  • That is how I leave the -word out of the results
  • “That is how I can find the whole phrase”

Apocryphal Transcriptions of Fictional Worlds: Three Treatments of the Tower of Babel in Contemporary Czech Fiction

The result's identifiers

  • Result code in IS VaVaI

    <a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F11%3AA12012R8" target="_blank" >RIV/61988987:17250/11:A12012R8 - isvavai.cz</a>

  • Result on the web

  • DOI - Digital Object Identifier

Alternative languages

  • Result language

    čeština

  • Original language name

    Apokryfní přepisy fikčních světů: trojí zpracování příběhu o babylonské věži v současné české próze

  • Original language description

    Studie se zabývá specifickými podobami a modifikacemi intertextových vztahů, na nichž se v novodobé literatuře zakládají prozaická díla, která bývají žánrově charakterizována v různých sekundárních textech pomocí dosti nejednoznačně chápaného pojmu ?apokryf?. Studie se přitom zaměřuje zvláště na tři české prózy, které ?apokryfně? navazují na známý starozákonní mýtus o stavbě babylonské věže: na povídku Milana Uhdeho Záhadná věž v B. ze stejnojmenného souboru z roku 1967, dále román Jana Jandourka V jámělvové (1997) a konečně na povídku Viktora Fischla Babylonská věž ze sbírky Apokryfy (2004). Studie na základě analýz a vzájemného srovnávání jmenovaných próz hledá a konfrontuje příznačné vlastnosti jejich intertextových dimenzí. S využitím Doleželovy typologie transdukcí fikčních světů zkoumá, jak se tyto vlastnosti projevují ve strukturaci a sémantických proměnách fikčních světů.

  • Czech name

    Apokryfní přepisy fikčních světů: trojí zpracování příběhu o babylonské věži v současné české próze

  • Czech description

    Studie se zabývá specifickými podobami a modifikacemi intertextových vztahů, na nichž se v novodobé literatuře zakládají prozaická díla, která bývají žánrově charakterizována v různých sekundárních textech pomocí dosti nejednoznačně chápaného pojmu ?apokryf?. Studie se přitom zaměřuje zvláště na tři české prózy, které ?apokryfně? navazují na známý starozákonní mýtus o stavbě babylonské věže: na povídku Milana Uhdeho Záhadná věž v B. ze stejnojmenného souboru z roku 1967, dále román Jana Jandourka V jámělvové (1997) a konečně na povídku Viktora Fischla Babylonská věž ze sbírky Apokryfy (2004). Studie na základě analýz a vzájemného srovnávání jmenovaných próz hledá a konfrontuje příznačné vlastnosti jejich intertextových dimenzí. S využitím Doleželovy typologie transdukcí fikčních světů zkoumá, jak se tyto vlastnosti projevují ve strukturaci a sémantických proměnách fikčních světů.

Classification

  • Type

    J<sub>x</sub> - Unclassified - Peer-reviewed scientific article (Jimp, Jsc and Jost)

  • CEP classification

    AJ - Literature, mass media, audio-visual activities

  • OECD FORD branch

Result continuities

  • Project

    <a href="/en/project/GAP406%2F11%2F1062" target="_blank" >GAP406/11/1062: Transformations and Constants of Apocrypha in Contemporary Czech Literature</a><br>

  • Continuities

    P - Projekt vyzkumu a vyvoje financovany z verejnych zdroju (s odkazem do CEP)

Others

  • Publication year

    2011

  • Confidentiality

    S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů

Data specific for result type

  • Name of the periodical

    Česká literatura

  • ISSN

    0009-0468

  • e-ISSN

  • Volume of the periodical

    59

  • Issue of the periodical within the volume

    5

  • Country of publishing house

    CZ - CZECH REPUBLIC

  • Number of pages

    13

  • Pages from-to

    713-725

  • UT code for WoS article

  • EID of the result in the Scopus database