Nominations of appositional type as a prototype of constructions with components in the form of so called analytical adjective (on exemplary material in Russian)
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F19%3AA200235X" target="_blank" >RIV/61988987:17250/19:A200235X - isvavai.cz</a>
Result on the web
<a href="https://dokumenty.osu.cz/ff/ksl/slavica/slavica23-2-full.pdf" target="_blank" >https://dokumenty.osu.cz/ff/ksl/slavica/slavica23-2-full.pdf</a>
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Pojmenování apozičního typu jako předobraz konstrukcí s komponenty v podobě tzv. analytických adjektiv (na dokladovém materiálu ruštiny)
Original language description
V článku je představena problematika morfologicky nezformovaných lexikálních jednotek, tzv. analytických adjektiv, které jsou základním strukturním komponentem mnoha analytických konstrukcí. Tyto lexikální jednotky jsou schopny transpozice z jednoho slovního druhu do jiného a mění tak svoji slovnědruhovou příslušnost, hovoříme o tzv. jazykové konverzi. Ve srovnání s jinými slovanskými jazyky se současná ruština vyznačuje značnou inklinací k tvorbě konstrukcí s komponenty v podobě tzv. analytických adjektiv. Tato inklinace je způsobena nejen sílícím vlivem současných jazykových tendencí v podobě analytizmu a aglutinace na flektivní stavbu ruštiny, avšak také díky mnohým nominačním útvarům apozičního typu, které vycházejí z řady expresivních výrazů folklorního prostředí a lidové ruštiny (царь-девица, чудо-кит, чудо-богатырь). V současné ruštině je možné definovat pět hlavních typů analytických konstrukcí, které lze považovat za základní strukturní vzorce různorodých spojení s tzv. analytickými adjektivy.
Czech name
Pojmenování apozičního typu jako předobraz konstrukcí s komponenty v podobě tzv. analytických adjektiv (na dokladovém materiálu ruštiny)
Czech description
V článku je představena problematika morfologicky nezformovaných lexikálních jednotek, tzv. analytických adjektiv, které jsou základním strukturním komponentem mnoha analytických konstrukcí. Tyto lexikální jednotky jsou schopny transpozice z jednoho slovního druhu do jiného a mění tak svoji slovnědruhovou příslušnost, hovoříme o tzv. jazykové konverzi. Ve srovnání s jinými slovanskými jazyky se současná ruština vyznačuje značnou inklinací k tvorbě konstrukcí s komponenty v podobě tzv. analytických adjektiv. Tato inklinace je způsobena nejen sílícím vlivem současných jazykových tendencí v podobě analytizmu a aglutinace na flektivní stavbu ruštiny, avšak také díky mnohým nominačním útvarům apozičního typu, které vycházejí z řady expresivních výrazů folklorního prostředí a lidové ruštiny (царь-девица, чудо-кит, чудо-богатырь). V současné ruštině je možné definovat pět hlavních typů analytických konstrukcí, které lze považovat za základní strukturní vzorce různorodých spojení s tzv. analytickými adjektivy.
Classification
Type
J<sub>ost</sub> - Miscellaneous article in a specialist periodical
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
I - Institucionalni podpora na dlouhodoby koncepcni rozvoj vyzkumne organizace
Others
Publication year
2019
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Name of the periodical
Studia Slavica
ISSN
1803-5663
e-ISSN
—
Volume of the periodical
XXIII
Issue of the periodical within the volume
2
Country of publishing house
CZ - CZECH REPUBLIC
Number of pages
9
Pages from-to
59-67
UT code for WoS article
—
EID of the result in the Scopus database
—