Adaptation of exonyms in specialist texts – tendency, variants, reflection
The result's identifiers
Result code in IS VaVaI
<a href="https://www.isvavai.cz/riv?ss=detail&h=RIV%2F61988987%3A17250%2F20%3AA210292N" target="_blank" >RIV/61988987:17250/20:A210292N - isvavai.cz</a>
Result on the web
—
DOI - Digital Object Identifier
—
Alternative languages
Result language
čeština
Original language name
Adaptace exonym v odborném textu – tendence, variantnost, reflexe
Original language description
Tématem příspěvku je adaptace a prezentace českých a polských exonym v odborném textu. Cílem výzkumu bylo shromáždit a charakterizovat exonyma, jež se objevují v konkrétním materiálu, tj. českém geografickém časopise Lidé a země a v tematicky podobně zaměřeném polském časopise Poznaj Świat, a to v období 1948–1960. Předmětem analýzy bylo srovnání adaptačních tendencí, tj. nejčastějších způsobů vzájemného přejímání českých a polských zeměpisných jmen. S tím souvisela také analýza variantnosti, jež srovnávala jazykové odlišnosti jednotlivých podob originálního jména. Jejím cílem bylo popsat příčiny vzniku několika variant téhož propria během jeho přejímání do cizího jazyka. Okrajově se příspěvek zaměřuje na případnou reflexi obecného problému vzniku a existence exonym z pohledu autorů analyzovaných článků.
Czech name
Adaptace exonym v odborném textu – tendence, variantnost, reflexe
Czech description
Tématem příspěvku je adaptace a prezentace českých a polských exonym v odborném textu. Cílem výzkumu bylo shromáždit a charakterizovat exonyma, jež se objevují v konkrétním materiálu, tj. českém geografickém časopise Lidé a země a v tematicky podobně zaměřeném polském časopise Poznaj Świat, a to v období 1948–1960. Předmětem analýzy bylo srovnání adaptačních tendencí, tj. nejčastějších způsobů vzájemného přejímání českých a polských zeměpisných jmen. S tím souvisela také analýza variantnosti, jež srovnávala jazykové odlišnosti jednotlivých podob originálního jména. Jejím cílem bylo popsat příčiny vzniku několika variant téhož propria během jeho přejímání do cizího jazyka. Okrajově se příspěvek zaměřuje na případnou reflexi obecného problému vzniku a existence exonym z pohledu autorů analyzovaných článků.
Classification
Type
C - Chapter in a specialist book
CEP classification
—
OECD FORD branch
60203 - Linguistics
Result continuities
Project
—
Continuities
S - Specificky vyzkum na vysokych skolach
Others
Publication year
2020
Confidentiality
S - Úplné a pravdivé údaje o projektu nepodléhají ochraně podle zvláštních právních předpisů
Data specific for result type
Book/collection name
Od textu k prekladu XIV
ISBN
978-80-7374-129-7
Number of pages of the result
7
Pages from-to
68-74
Number of pages of the book
112
Publisher name
Jednota tlumočníků a překladatelů
Place of publication
Praha
UT code for WoS chapter
—